Nhỏ
Vừa
Lớn
Rất lớn
Be Vietnam Pro
Arial
Times New Roman
Georgia

Đại Đường Song Long Truyện

Chương 557

Lượt đọc: 0
Đề cử: 0
Bình luận: 0

Khấu Trọng và Từ Tử Lăng một xướng một hoạ, sự thật vẫn là một biện pháp mà hai gã hồi còn nhỏ ở Dương Châu vẫn làm, trước cứng sau mềm, cương nhu phối hợp, cho đối phương cơ hội hạ đài và giữ được thể diện. Nếu như bức đối phương đến chỗ ‘lùi đến bờ sông, không còn đất chết’ thì vô luận ngươi có đạo lý thế nào, cuối cùng chỉ còn cách dùng sức mạnh để giải quyết vấn đề.

Lúc này Khấu Trọng lại phục hồi bộ dạng như một lão bằng hữu, đến sát bên Hiệt Lợi thấp giọng nói:

- Xin Đại Hãn chớ trách. Nghe nói ngươi chính là người thỉnh Tú Phương tiểu thư đến Long Tuyền. Bây giờ người muốn làm Long Tuyền biến thành một đống đổ nát cũng là Đại Hãn ngươi. Tú Phương tiểu thư là người chỉ yêu thích gảy đàn ca hát mà không thích chiến tranh, mà ta lại vô cùng kính ái nàng. Ôi! Đại Hãn không hy vọng làm Tú Phương tiểu thư thương tâm đến mức muốn theo bước lão Bái chứ?

Hiệt Lợi lộ xuất thần tình lúng túng khó khăn, thấp giọng đáp:

- Ta sẽ tự thân giải thích, bồi tội với nàng.

Lúc này, mọi hoạt động ở trường tập bắn tên đã hoàn toàn đình chỉ, chúng tướng đều lưu tâm nghe ngóng câu chuyện giữa hai người.

Khấu Trọng nói:

- Cách bồi tội tốt nhất là biến can qua thành bạch ngọc. Như vậy sớm mai tiểu đệ lập tức có thể theo thuyền về nước, xem xem có việc gì để làm không, ví dụ như không để cho Lý tiểu tử lấy được Lạc Dương chẳng hạn. Đại Hãn dù sao cũng không thể phái binh đi giúp Vương Thế Sung thủ Lạc Dương đúng không? Việc này cứ giao cho tiểu đệ làm thay Đại Hãn là được rồi.

Hiệt Lợi bật cười:

- Thiếu Soái đúng là một thuyết khách rất giỏi. Thôi được, vì nể mặt Tú Phương tiểu thư, Hiệt Lợi ta sẽ phá lệ nhượng bộ. Người Túc Mạt phải phá huỷ tường thành, dâng hiến năm vạn chiến mã, trâu dê mười vạn con, hoàng kim hai vạn lượng. Cuối cùng là điều kiện quan trọng nhất, Đại Tộ Vinh phải theo chúng ta làm con tin. Đây là những yêu cầu thấp nhất của ta, không còn khả năng nhượng bộ hơn nữa.

Khấu Trọng và Từ Tử Lăng nghe thấy ngẩn mặt nhìn nhau. Túc Mạt tộc làm sao chịu giao Đại Tộ Vinh ra, mà bọn gã cũng không nhẫn tâm như thế đối với một đứa bé yếu đuối.

Khấu Trọng cười khổ:

- Đại Hãn làm khó bọn ta rồi. Bái Tử Đình đã chết, di hài cũng không được yên, phải mang đến cho Đại Hãn xét nghiệm tử thi và phát lạc. Việc này đã làm người Túc Mạt oán phẫn và khuất nhục vô cùng rồi, nhưng vì hy vọng có thể bảo tồn cốt nhục huyết mạch của lão Bái nên mới chịu. Đại Tộ Vinh là một tiểu hài chưa biết việc đời, Đại Hãn mang nó đi làm con tin chỉ có ý nghĩa tượng trưng là chính, thực chất tác dụng không nhiều. Phải dâng nạp số lượng lớn chiến mã, trâu dê như thế đã làm quốc khố của Túc Mạt trống rỗng rồi, mười năm nữa cũng không thể phục nguyên được. Ngoài ra, sau này hàng năm đều phải tiến cống nữa. Đại Hãn liệu có thể cho tiểu đệ chút thể diện, tha cho Đại Tộ Vinh được không?

Hiệt Lợi tức giận nói:

- Các ngươi ở Trung Thổ có quy củ của Trung Thổ, bọn ta ở đại thảo nguyên cũng có quy củ của đại thảo nguyên. Từ trước đến giờ chỉ có nhập gia tuỳ tục, không hề có chuyện tục lệ lại phải thay đổi theo khách bao giờ. Nếu không tin, ngươi có thể đi hỏi huynh đệ Đột Lợi của các người, hoặc hỏi Bồ Tát và huynh đệ Cổ Nạp Thai, Thiết Phất Do, xem Hiệt Lợi ta chỉ mang đi một mình Đại Tộ Vinh đã là quá khoan dung rồi. Hừ! Phàm là người chống đối lại ta, nam thì nhất luận giết sạch, nữ thì bắt làm nô lệ. Hôm nay là quá ngoại lệ rồi, nếu không Đột Quyết tộc của bọn ta làm sao lập uy ở đại thảo nguyên được!

Triệu Đức Ngôn cười gian xảo nói:

- Thiếu Soái không cần lấy Trường An giả làm Trường An thật. Long Tuyền tuy là Thượng Kinh của người Túc Mạt nhưng sự thật quy mô so với Cảnh Lăng cũng còn thua xa lắm. Đỗ Phục Uy càng không thể đem so với bọn ta được. Phiền não đều là do sính cường xuất đầu làm liều mà thôi. Thiếu Soái nếu không tự nghĩ cho bản thân mình thì cũng nên nghĩ cho Thiếu Soái quân hoặc cho Đại tiểu thư chứ!

Khấu Trọng và Từ Tử Lăng nghe thế đều tức giận phát hoả trong đầu. Hiệt Lợi ngoan cố không nhượng bộ, Triệu Đức Ngôn lại thừa gió bẻ măng, ngữ khí hàm ý uy hiếp, lại mang cả việc Trác Kiều gộp vào đây.

Khấu Trọng ung dung nói:

- Đại Hãn nếu như phá cách mà khoan dung cho, Khấu Trọng ta sẽ cảm kích phi thường.

Đôn Dục Cốc nhíu mày nói:

- Đại Hãn đã sớm khoan dung đặc cách đối với Thiếu Soái rồi. Thiếu Soái sao không trở về thương nghị cùng người Túc Mạt, trước sớm mai có hồi báo cho Đại Hãn.

Khấu Trọng ngửa mặt nhìn trời cười dài, hào khí nổi lên nói:

- Không cần đợi đến sáng mai, ta bây giờ có thể lập tức cho Đại Hãn một đáp án.

Hiệt Lợi song mục sát khí đại thịnh, lấp loáng như điện, gật đầu nói:

- Được! Hiệt Lợi ta rửa tai để nghe đây.

Khấu Trọng bước lên ba bước, đưa mắt nhìn qua khu vực tập bắn tên bên cạnh, ung dung lấy Thích Nhật cung từ bên trong áo bào ra, vận kình giương cung. Khi dây cung bật phát ra tiếng “Păng!” mạnh mẽ, gã thét lớn:

- Đem tên lại đây! Khẩu thuyết vô bằng. Cứ lấy mũi tên này để quyết định mệnh vận của thành Long Tuyền đi.

Sau lưng gã là Hiệt Lợi và bọn tướng lĩnh Đột Quyết, lại có hơn trăm thân binh của Hiệt Lợi đang đứng dàn ngang hai bên trường bắn, thêm vào những binh sỹ Đột Quyết đang chuẩn bị công cụ chiến tranh, dù ở gần hay xa đều bị hành vi đột ngột của gã hấp dẫn, mở to mắt nhìn.

Đích thân Hiệt Lợi vươn tay rút một mũi tên từ trong bao tên của một tên tuỳ tùng, đưa đến bên tay trái Khấu Trọng.

Khấu Trọng không hề chậm trễ, tiếp tên rồi lắp lên cung, nhẹ nhàng giương Thích Nhật cung cong vòng như trăng tròn.

Bọn Hiệt Lợi nhìn thấy cây cung trứ danh đã làm không biết bao nhiêu chiến sỹ Đột Quyết phải ôm hận này, trong lòng không hiểu có tư vị gì??

Toàn trường chỉ có mình Từ Tử Lăng biết Khấu Trọng sẽ sử dụng Loa Hoàn kình để bắn mũi tên ra, bắn nát bia tên thành bột để lập uy, lại cũng để thể hiện lập trường và quyết tâm thà làm ngọc vỡ còn hơn làm ngói lành.

Trong sự chờ đợi của muôn người, dây cung bật mạnh, cương tiễn phóng ra với tốc độ cao đến nỗi mắt thường nhìn không rõ. Mũi tên nhanh như điện chớp vượt qua cự ly trăm bộ, nhanh chóng tiếp cận bia tên.

Khi sắp bắn trúng hồng tâm, bỗng nhiên mũi tên dừng lại trên không vì có hai ngón tay như thể từ trong thế giới hư vô thình lình xuất hiện kẹp trúng mũi tên.

Thời gian hốt nhiên ngưng đọng.

“Bùng”! Cương tiễn gẫy vụn.

Khấu Trọng và Từ Tử Lăng ngạc nhiên nhìn nhau. Các chiến sỹ Đột Quyết liền hò reo ầm ầm điếc cả tai.

Vũ Tôn Tất Huyền, một trong tam đại Tông sư võ học của thiên hạ không biết từ chỗ nào xuất hiện, ngay sát na cương tiễn chuẩn bị bắn trúng mục tiêu liền kẹp trúng mũi tên. Tốc độ và sự chuẩn xác làm người ta không thể tin nổi. Do cương tiễn đã quán chú đầy Loa Hoàn kình nên dưới sự giao kích của hai luồng kình lực, bị vỡ nát thành bột.

Với công phu giữ bình tĩnh dù cho Thái Sơn đổ trước mặt cũng không biến sắc mà Khấu Trọng và Từ Tử Lăng cũng phải giật mình kinh hãi trước thủ pháp tiếp tiễn kinh thiên địa, khiếp quỷ thần của Tất Huyền. Hai gã không tưởng tượng nổi Tất Huyền cũng theo quân tới đây, chẳng trách tại sao Đột Lợi lại cố ý chậm trễ. Nay khả năng công đả Long Tuyền của liên quân thực sự đã tăng lên rất nhiều.

Tất Huyền hiển nhiên bất ngờ với việc mình không thể hoá giải hết chân khí ẩn chứa trong cương tiễn, khiến mũi tên gẫy vụn, hơi kinh ngạc nói:

- Nội kình của Thiếu Soái lại tăng tiến thêm một bậc. Đáng mừng! Đáng mừng!

Khấu Trọng miễn cưỡng thu hồi Thích Nhật cung, thi lễ nói:

- Không biết Vũ Tôn thân hành đến đây, xin thứ cho tiểu tử tội vô lễ.

Vũ Tôn Tất Huyền vẫn mặc chiếc áo choàng bằng vải gai đơn giản, nhưng lại có khí khái ngạo thị thiên hạ giống như Thiên Đao Tống Khuyết. Lão hai tay chắp sau lưng, như long hành hổ bộ tiến về phía Khấu Trọng, thần thái ung dung tự tại, nhãn thần lạnh lùng thâm bất khả trắc, tưởng chừng trong thế gian này không gì có thể qua mặt lão.

Khấu Trọng và Từ Tử Lăng nhìn nhau một cái, đều cảm thấy bất diệu. Nghe nói Tất Huyền mấy chục năm nay không hề tham gia vào các cuộc chiến tranh của Đột Quyết tộc. Hôm nay lão nhân gia lại thân hành đến đây, đương nhiên không phải đơn giản là để đứng ngoài theo dõi mà là để đối phó với hành động của bọn gã. Hơn nữa Tất Huyền từng cảnh cáo hai gã phải quay về Trung Thổ nên khẳng định lần này lão đến không phải việc tốt lành gì.

Có Tất Huyền, tình thế phát sinh biến hoá vô cùng bất lợi đối với bọn Khấu Trọng. Hai gã không thể nắm chắc điều gì trước những phát sinh sắp tới.

Tất Huyền chớp mắt đã vượt qua cự ly hơn năm trăm bước. Tưởng chừng lão bước rất chậm song thực ra vô cùng thần tốc, tràn đầy cảm giác quỷ bí khó giải thích.

Chiến sỹ toàn trường đều nghiêm mình đứng thẳng. Đối với họ, Tất Huyền không chỉ là lãnh tụ tinh thần tối cao, mà còn là tượng đài võ học được sùng bái như thiên thần.

Chỉ có tiếng gió đêm lồng lộng, tiếng lửa lép bép điểm xuyết cho màn đêm đột nhiên yên tĩnh lạ thường.

Tất Huyền dừng lại trước Khấu Trọng chừng mười bước, cười nhẹ nói:

- Bản nhân có một đề nghị lưỡng toàn kỳ mỹ, có thể giải quyết sự tranh đấu giữa Đại Hãn và Thiếu Soái.

Khấu Trọng hít mạnh một hơi, đè nén tâm tình như sóng cuộn, nghiêm mặt nói:

- Xin Vũ Tôn chỉ thị.

Tất Huyền ung dung bình tĩnh nói:

- Quân sự là một hình thức cực đoan của chính trị, chính là chính trị lưu huyết. Một khi dùng đến vũ lực, cuối cùng chỉ còn cách giải quyết duy nhất là sống chết với nhau mà thôi. Giữa nước này với nước khác là thế, mà giữa người với người cũng thế, kẻ mạnh làm vua. Bái Tử Đình và Phục Nan Đà lần này khơi dậy chiến tranh, muốn thay thế tộc ta làm thủ lĩnh. Nếu không có Thiếu Soái ra mặt, bọn chúng chỉ còn một kết cục duy nhất là diệt tộc. Thiếu Soái lại không muốn tình huống đó xuất hiện, sao không biến việc đó từ cuộc chiến công - thủ đại quy mô thành chiến đấu sinh tử giữa hai người thôi. Nếu như người thắng là phía Thiếu Soái, bọn ta có thể phá lệ bỏ điều kiện bắt Đại Tộ Vinh làm con tin. Ý ngươi thế nào?

Khấu Trọng và Từ Tử Lăng lập tức trong lòng kêu cha gọi mẹ. Nếu Tất Huyền tự thân xuất thủ, bọn gã dù cử ai ra cũng chỉ là đi chết mà thôi. Người nắm rõ võ công của Tất Huyền như Bạt Phong Hàn cũng đã sớm quyết định phải tu hành một năm mới có thể tái chiến, đủ biết trong lòng họ Bạt hiểu rõ hiện tại vẫn chưa có cách gì thắng được lão.

Võ công đạt tới cảnh giới của Tất Huyền đã hoàn toàn không còn nhược điểm trí mạng nào nữa.

Bọn Hiệt Lợi đều lộ vẻ ngạc nhiên. Triệu Đức Ngôn, Đôn Dục Cốc cũng đưa mắt nhìn nhau.

Đôn Dục Cốc là thân đệ của Tất Huyền, tiện mở lời hơn là Hiệt Lợi, bèn hắng giọng nói:

- Việc này chỉ sợ có chỗ xung đột với hiệp nghị giữa chúng ta và Đột Lợi Khả Hãn. Xin Vũ Tôn minh xét.

Tất Huyền thản nhiên nói:

- Dù là hiệp nghị nào cũng có thể tuỳ theo tình hình mà cải biến. Như Đột Lợi chắc cũng không hề nghĩ tới việc Thiếu Soái lại ở bên phía người Túc Mạt. Hắn lại còn nghĩ xua quân Đông tiến có thể giúp Thiếu Soái trút giận.

Tiếp đó dùng nhãn thần lấp loáng khó dò đầy vẻ uy hiếp chụp lên mình Khấu Trọng và Từ Tử Lăng, cười nhẹ nói:

- Không nói dông dài. Bản nhân hạn định trong mười chiêu, chỉ cần Bạt Phong Hàn có thể chống chọi được mà không chết thì sẽ làm như lời hứa. Đại Hãn có ý kiến gì khác không?

Khấu Trọng và Từ Tử Lăng vừa kinh hãi vừa vui mừng, trong lòng vô cùng mâu thuẫn.

Hiệt Lợi lông mày nhăn tít, lộ xuất thần sắc trầm tư suy nghĩ.

Bốn phía đều lặng yên, chờ Hiệt Lợi đáp lời. Hắn dù sao vẫn là chủ soái của Đột Quyết. Tất Huyền phải được hắn đồng ý mới có thể đại diện cho Kim Lang quân quyết chiến với Bạt Phong Hàn.

Khấu Trọng và Từ Tử Lăng đưa mắt nhìn nhau, đều biết nguyên nhân tại sao đối phương vừa kinh vừa mừng.

Mừng là do Tất Huyền đã đề xuất một biện pháp để giải quyết cục diện đàm phán căng thẳng này. Hai gã tự vấn tâm, nếu như một trong hai người phải chiến đấu, khẳng định có thể chịu được mười chiêu của Tất Huyền, tình huống xấu nhất cũng chỉ là thụ nội thương. Từ đó mà suy, Tất Huyền sở dĩ hạn định trong mười chiêu sẽ đả bại Bạt Phong Hàn là vì lão đã tính sai, cho rằng Bạt Phong Hàn vẫn bị nội thương nghiêm trọng. Lão cũng không tưởng nổi thế gian này có diệu thuật liệu thương "Hoán Nhật đại pháp", làm họ Bạt thoát thai hoán cốt, không những nội thương khỏi hết mà võ công lại tăng thêm một tầng, không còn là Bạt Phong Hàn trước kia lúc suýt chết dưới tay lão nữa.

Kinh hãi là vì kiểu cách ngang ngạnh của Bạt Phong Hàn. Hai gã đều hiểu rõ, với tác phong hành sự của Bạt Phong Hàn, có thể khẳng định hắn sẽ liều mạng bất chấp tất cả để trong vòng mười chiêu phải rửa được mối sỉ nhục thua trận lần trước. Như vậy, so với việc chống đỡ được mười chiêu thì lại là chuyện hoàn toàn khác, tất sẽ phải quan tâm đến từng chiêu từng thức, khi đó thì ai dám khẳng định sinh tử thắng bại có được quyết định trong mười chiêu hay không!

Hiệt Lợi suy tư chính là liên quan đến Đột Lợi, có thể đoán lão đã có hiệp nghị với Đột Lợi là không làm thương tổn Khấu Trọng, Từ Tử Lăng và Bạt Phong Hàn. Nếu để Tất Huyền đánh chết Bạt Phong Hàn, lão sẽ khó ăn nói với Đột Lợi.

Quả nhiên Hiệt Lợi than:

- Xin Vũ Tôn chớ trách, ta vẫn có điều hơi khó xử. Thiếu Soái liệu có đề nghị gì hay hơn chăng?

Khấu Trọng trong lòng thầm chửi Hiệt Lợi giảo hoạt. Chỉ bằng một câu nói, lão đã đem mọi việc đổ hết lên người gã. Nếu như Khấu Trọng gã đáp ứng, sau này Đột Lợi sẽ không thể truy cứu việc này với Hiệt Lợi.

Gã nhìn Từ Tử Lăng cầu cứu.

Từ Tử Lăng cười khổ:

- Một trong hai người bọn ta có thể thay hắn ứng chiến không?

Tất Huyền cười nhẹ đáp:

- Một ngày nào đó, hai vị sẽ có cơ hội. Bất quá không phải là dưới trời đêm tinh quang xán lạn này.

Đoạn lão ngửa mặt nhìn trời, song mục xạ xuất tình cảm sâu sắc, điềm nhiên nói:

- Chỉ vì hai vị không có mối hận giết đồ đệ với bản nhân.

Khấu Trọng nói:

- Việc liên quan đến mạng người, lại là mạng của hảo hữu bọn ta. Liệu có thể để chúng ta bàn với nhau vài câu không?

Hiệt Lợi gật đầu đáp ứng. Khấu Trọng kéo Từ Tử Lăng đến một góc, dùng nội công tụ âm thành tuyến, hỏi:

- Việc này đúng là quá đau đầu. Làm sao cho tốt đây?

Từ Tử Lăng cũng đau đầu, nói:

- Nếu ta và ngươi thay lão Bạt cự tuyệt, chỉ sợ lão điên lên lại làm thịt bọn ta.

Khấu Trọng quả quyết nói:

- Ta minh bạch rồi! Lão Tất đã chủ động khiêu chiến, bọn ta căn bản không có lựa chọn nào khác. Lão Bạt cũng thế thôi.

Đoạn gã quay lại, ngang nhiên nói:

- Bọn ta quyết định tiếp nhận ân sủng của Vũ Tôn. Chỉ có một điều kiện phụ là Đại Hãn sau khi xét nghiệm chứng minh đúng là Bái Tử Đình, bọn ta sẽ mang xác hắn về Long Tuyền an táng.

Hiệt Lợi sảng khoái nói:

- Hai vị đều là người mà Hiệt Lợi ta tôn kính. Đó là chút thể diện mà ta muốn dành cho các vị. Cứ làm như thế đi.

Tiếng hò reo lại ầm ầm nổi lên, truyền khắp bình nguyên rộng lớn.

---oOo---

Tông Tương Hoa hoa dung thất sắc hỏi:

- Làm thế sao được?

Phản ứng của nàng đại biểu cho tâm sự của toàn thể tướng lĩnh Long Tuyền vì Vũ Tôn Tất Huyền là một cái tên lớn, đại biểu cho sức mạnh vô địch của đại thảo nguyên. Dù có hạn định mười chiêu, nhưng vẫn không ai dám nghĩ mình có bản lĩnh qua nổi. Nói khác đi, Đại Tộ Vinh sẽ gặp mệnh vận thê thảm bị đại quân Đột Quyết mang đi.

Khấu Trọng và Từ Tử Lăng không khỏi cảm thấy đau đầu. Vừa rồi hai gã đã đáp ứng Tất Huyền, thương nghị chi tiết mọi việc xong xuôi, nhưng giờ không tưởng nổi chư tướng Long Tuyền lại đồng thanh phản ứng như thế.

Khách Tố Biệt lắc đầu nói:

- Bọn ta tình nguyện tuẫn thành tử chiến. Bốn vị đã vì bọn ta mà tận hết tâm lực, Túc Mạt tộc bọn ta vĩnh viễn không bao giờ quên. Ài! Hiệt Lợi chưa bao giờ tha cho người nào chống đối lão đâu. Huynh đệ Đột Lợi của các vị đúng là ‘dữ hổ mưu bì’ rồi.

Đôi hổ mục của Bạt Phong Hàn sáng bừng lên, nhưng hắn không nói gì.

Gió lớn từng trận từng trận quất vào mấy người đang thương nghị trên tường thành. Bên ngoài thành dày đặc địch nhân và ánh lửa đuốc, không khí vô cùng nặng nề.

Từ Tử Lăng chợt nảy ra một ý, nói:

- Xin các vị nghe tại hạ nói một lời. Chỉ cần huynh đệ của bọn ta Bạt Phong Hàn khẳng khái coi việc cứu Đại Tộ Vinh là mục tiêu lớn nhất thì đó là phương pháp tốt nhất để giải cứu Long Tuyền.

Tông Tương Hoa ngạc nhiên hỏi:

- Nhưng Tất Huyền đã cùng Bạt Phong Hàn huynh giao thủ, tất hiểu rõ lộ số võ công của Bạt huynh rồi nên mới có lòng tin trong vòng mười chiêu sát tử huynh ấy. Trận này làm sao mà đánh được đây? Sự tình quan hệ trọng đại, xin bốn vị chớ trách bọn ta nói thẳng.

Khách Tố Biệt và hơn mười tướng lĩnh đều gật đầu đồng ý cách nhìn nhận của Tông Tương Hoa.

Khoé miệng Bạt Phong Hàn lộ xuất một tia tiếu ý, nhưng vẫn không nói gì làm người ta cảm thấy cao thâm mạt trắc.

Khấu Trọng vui mừng nói:

- Đó chính là chỗ tinh diệu nhất. Chỉ cần lão Bạt khảng khái làm như Lăng thiếu gia đã nói, tất có thể thành công vượt qua cửa ải này, khi đó mọi việc sẽ được giải quyết, đợi đến sau này mới phân sinh tử với Tất Huyền. Bạt Phong Hàn ngày nay không phải là Bạt Phong Hàn ngày trước đánh với Tất Huyền nữa. Hắn cũng hiểu rõ võ công Tất Huyền. Hà! Các ngươi cần tiếp tục tin tưởng bọn ta. Nghĩ mà xem! Người như Khấu Trọng ta sao có thể đưa huynh đệ của mình đi tìm chết chứ?

Bạt Phong Hàn tiêu sái cười nói:

- Biết ta chỉ có Khấu Trọng và Từ Tử Lăng. Nhưng các ngươi có nghĩ rằng nếu ta xuất chiến với tâm tưởng cố gắng cho qua mười chiêu thì có thể đúng là chỉ đi tìm chết hay không?

Khấu Trọng cũng cười, hùa vào:

- Đương nhiên không phải là bị động như thế, chỉ là cần công thì công, cần thủ thì thủ. Thâu Thiên kiếm của lão ca ngươi tất có thể làm cho lão Tất một phen kinh hãi.

Từ Tử Lăng thấy bọn Khách Tố Biệt, Tông Tương Hoa vẻ mặt vẫn hồ nghi bèn thành khẩn nói:

- Kể cả ‘ngọc thạch câu phần’, cớ sao không đánh liều một phen? Tất Huyền đã một lần không giết được Phong Hàn huynh, lần này lại hạn chế trong vòng mười chiêu có gì là ngoại lệ đâu chứ?

Bạt Phong Hàn cười rộ nói:

- Vô luận các ngươi nghĩ gì, cuộc chiến này của ta và Tất Huyền đã như tên trên cung rồi, không thể không phát ra.

Đây chính là điều mà Khấu Trọng và Từ Tử Lăng lo lắng nhất. Với tính cách của Bạt Phong Hàn, hắn căn bản sẽ không để tâm đến cái giới hạn mười chiêu. Vì vậy, hai gã phải khiến hắn lấy mục tiêu tối cao là giúp Túc Mạt tộc giải trừ nguy khốn mới để hắn xuất chiến.

Tống Sư Đạo nhìn rõ những mối liên quan bèn hướng sang phía Tông Tương Hoa và các tướng lĩnh Long Tuyền nói:

- Tính mệnh của hơn mười vạn người của Long Tuyền ở trong tay các ngươi. Ta tin tưởng phán đoán của Thiếu Soái và Từ Tử Lăng. Nếu như không đồng ý với suy đoán đó, các ngươi có thể sẽ mất cơ hội rất tốt để sau này có thể làm lại mọi chuyện.

Tông Tương Hoa đến trước mặt Bạt Phong Hàn, thò cánh tay thon dài ra, thần tình nghiêm túc nói:

- Xin Bạt huynh đừng trách, ta cần hiểu rõ tình trạng của huynh.

Bọn Khách Tố Biệt đều gật đầu khen hay vì họ đã nghe tin Bạt Phong Hàn từng bị Tất Huyền đánh trọng thương. Nếu như bây giờ nội thương của hắn vẫn chưa lành thì cuộc chiến này tất bại không sai.

Bạt Phong Hàn lộ thần sắc không vui, đang muốn cự tuyệt thì Từ Tử Lăng than:

- Lão ca ngươi hãy vì Tú Phương tiểu thư mà phá lệ lần này đi.

Bạt Phong Hàn kinh ngạc, hết nhìn Từ Tử Lăng rồi lại nhìn qua Khấu Trọng, cười khổ:

- Hai người các ngươi đúng là bức người thái quá. Nhưng ta vẫn thấy trong lòng vui vẻ.

Nói xong đưa tay ra nắm tay Tông Tương Hoa.

Thân mình thon thả của Tông Tương Hoa khẽ chấn động, nói:

- Không thể nào. Bạt huynh dường như không hề có chút nội thương nào hết.

Khách Tố Biệt đến bên, ngạc nhiên hỏi:

- Chẳng lẽ tin tức truyền đi là sai sao?

Bạt Phong Hàn buông tay Tông Tương Hoa ra, than:

- Trăng có khi mờ khi tỏ, sông có khúc người có lúc mà.

Đoạn lại nắm tay Khách Tố Biệt.

Khách Tố Biệt lập tức thúc đẩy nội khí, chỉ thấy tay Bạt Phong Hàn cứng như thép nguội, chân khí trong nội thể thâm hậu như biển rộng sông dài, thâm bất khả trắc. Lão kinh hãi nói:

- Ta minh bạch rồi.

Lão minh bạch không phải là việc Bạt Phong Hàn sau khi quyết chiến với Tất Huyền mà không thụ thương, mà chính là vì hiểu tại sao Khấu Trọng và Từ Tử Lăng đều muốn hắn xuất chiến.

Bạt Phong Hàn cười nhẹ:

- Không tưởng nổi nội công của Khách Thừa tướng lại tinh thuần như vậy.

Khách Tố Biệt thu tay về, lùi lại.

Khấu Trọng vỗ đùi nói:

- Hà! Cứ quyết định thế đi. Lão Bạt xin hãy nhớ kỹ là chỉ mười chiêu. Nếu như ngươi tiếp tục đánh nữa, bọn ta sẽ xuất thủ phá hoại hảo sự của ngươi đó.

Bạt Phong Hàn ấm ức nói:

- Các ngươi đúng là hảo huynh đệ của ta mà!

----------------------------------------

Chú thích: Dữ hổ mưu bì - Trong nguyên tác thì gọi là "Dữ hồ mưu bì". Câu thành ngữ này có nghĩa là bàn định với con cáo hoặc con hổ để lột da chúng. Nay thường dùng để ví về những việc bàn luận đều phải hy sinh lợi ích của đối phương, thì nhất định không thành công. Câu thành ngữ này có xuất xứ từ "Thái bình ngự lãm".

(

Chương 1: Diễn biến mới

Danh sách chương

Chương 1
Chương 2
Chương 3
Chương 4
Chương 5
Chương 6
Chương 7
Chương 8
Chương 9
Chương 10
Chương 11
Chương 12
Chương 13
Chương 14
Chương 15
Chương 16
Chương 17
Chương 18
Chương 19
Chương 20
Chương 21
Chương 22
Chương 23
Chương 24
Chương 25
Chương 26
Chương 27
Chương 28
Chương 29
Chương 30
Chương 31
Chương 32
Chương 33
Chương 34
Chương 35
Chương 36
Chương 37
Chương 38
Chương 39
Chương 40
Chương 41
Chương 42
Chương 43
Chương 44
Chương 45
Chương 46
Chương 47
Chương 48
Chương 49
Chương 50
Chương 51
Chương 52
Chương 53
Chương 54
Chương 55
Chương 56
Chương 57
Chương 58
Chương 59
Chương 60
Chương 61
Chương 62
Chương 63
Chương 64
Chương 65
Chương 66
Chương 67
Chương 68
Chương 69
Chương 70
Chương 71
Chương 72
Chương 73
Chương 74
Chương 75
Chương 76
Chương 77
Chương 78
Chương 79
Chương 80
Chương 81
Chương 82
Chương 83
Chương 84
Chương 85
Chương 86
Chương 87
Chương 88
Chương 89
Chương 90
Chương 91
Chương 92
Chương 93
Chương 94
Chương 95
Chương 96
Chương 97
Chương 98
Chương 99
Chương 100
Chương 101
Chương 102
Chương 103
Chương 104
Chương 105
Chương 106
Chương 107
Chương 108
Chương 109
Chương 110
Chương 111
Chương 112
Chương 113
Chương 114
Chương 115
Chương 116
Chương 117
Chương 118
Chương 119
Chương 120
Chương 121
Chương 122
Chương 123
Chương 124
Chương 125
Chương 126
Chương 127
Chương 128
Chương 129
Chương 130
Chương 131
Chương 132
Chương 133
Chương 134
Chương 135
Chương 136
Chương 137
Chương 138
Chương 139
Chương 140
Chương 141
Chương 142
Chương 143
Chương 144
Chương 145
Chương 146
Chương 147
Chương 148
Chương 149
Chương 150
Chương 151
Chương 152
Chương 153
Chương 154
Chương 155
Chương 156
Chương 157
Chương 158
Chương 159
Chương 160
Chương 161
Chương 162
Chương 163
Chương 164
Chương 165
Chương 166
Chương 167
Chương 168
Chương 169
Chương 170
Chương 171
Chương 172
Chương 173
Chương 174
Chương 175
Chương 176
Chương 177
Chương 178
Chương 179
Chương 180
Chương 181
Chương 182
Chương 183
Chương 184
Chương 185
Chương 186
Chương 187
Chương 188
Chương 189
Chương 190
Chương 191
Chương 192
Chương 193
Chương 194
Chương 195
Chương 196
Chương 197
Chương 198
Chương 199
Chương 200
Chương 201
Chương 202
Chương 203
Chương 204
Chương 205
Chương 206
Chương 207
Chương 208
Chương 209
Chương 210
Chương 211
Chương 212
Chương 213
Chương 214
Chương 215
Chương 216
Chương 217
Chương 218
Chương 219
Chương 220
Chương 221
Chương 222
Chương 223
Chương 224
Chương 225
Chương 226
Chương 227
Chương 228
Chương 229
Chương 230
Chương 231
Chương 232
Chương 233
Chương 234
Chương 235
Chương 236
Chương 237
Chương 238
Chương 239
Chương 240
Chương 241
Chương 242
Chương 243
Chương 244
Chương 245
Chương 246
Chương 247
Chương 248
Chương 249
Chương 250
Chương 251
Chương 252
Chương 253
Chương 254
Chương 255
Chương 256
Chương 257
Chương 258
Chương 259
Chương 260
Chương 261
Chương 262
Chương 263
Chương 264
Chương 265
Chương 266
Chương 267
Chương 268
Chương 269
Chương 270
Chương 271
Chương 272
Chương 273
Chương 274
Chương 275
Chương 276
Chương 277
Chương 278
Chương 279
Chương 280
Chương 281
Chương 282
Chương 283
Chương 284
Chương 285
Chương 286
Chương 287
Chương 288
Chương 289
Chương 290
Chương 291
Chương 292
Chương 293
Chương 294
Chương 295
Chương 296
Chương 297
Chương 298
Chương 299
Chương 300
Chương 301
Chương 302
Chương 303
Chương 304
Chương 305
Chương 306
Chương 307
Chương 308
Chương 309
Chương 310
Chương 311
Chương 312
Chương 313
Chương 314
Chương 315
Chương 316
Chương 317
Chương 318
Chương 319
Chương 320
Chương 321
Chương 322
Chương 323
Chương 324
Chương 325
Chương 326
Chương 327
Chương 328
Chương 329
Chương 330
Chương 331
Chương 332
Chương 333
Chương 334
Chương 335
Chương 336
Chương 337
Chương 338
Chương 339
Chương 340
Chương 341
Chương 342
Chương 343
Chương 344
Chương 345
Chương 346
Chương 347
Chương 348
Chương 349
Chương 350
Chương 351
Chương 352
Chương 353
Chương 354
Chương 355
Chương 356
Chương 357
Chương 358
Chương 359
Chương 360
Chương 361
Chương 362
Chương 363
Chương 364
Chương 365
Chương 366
Chương 367
Chương 368
Chương 369
Chương 370
Chương 371
Chương 372
Chương 373
Chương 374
Chương 375
Chương 376
Chương 377
Chương 378
Chương 379
Chương 380
Chương 381
Chương 382
Chương 383
Chương 384
Chương 385
Chương 386
Chương 387
Chương 388
Chương 389
Chương 390
Chương 391
Chương 392
Chương 393
Chương 394
Chương 395
Chương 396
Chương 397
Chương 398
Chương 399
Chương 400
Chương 401
Chương 402
Chương 403
Chương 404
Chương 405
Chương 406
Chương 407
Chương 408
Chương 409
Chương 410
Chương 411
Chương 412
Chương 413
Chương 414
Chương 415
Chương 416
Chương 417
Chương 418
Chương 419
Chương 420
Chương 421
Chương 422
Chương 423
Chương 424
Chương 425
Chương 426
Chương 427
Chương 428
Chương 429
Chương 430
Chương 431
Chương 432
Chương 433
Chương 434
Chương 435
Chương 436
Chương 437
Chương 438
Chương 439
Chương 440
Chương 441
Chương 442
Chương 443
Chương 444
Chương 445
Chương 446
Chương 447
Chương 448
Chương 449
Chương 450
Chương 451
Chương 452
Chương 453
Chương 454
Chương 455
Chương 456
Chương 457
Chương 458
Chương 459
Chương 460
Chương 461
Chương 462
Chương 463
Chương 464
Chương 465
Chương 466
Chương 467
Chương 468
Chương 469
Chương 470
Chương 471
Chương 472
Chương 473
Chương 474
Chương 475
Chương 476
Chương 477
Chương 478
Chương 479
Chương 480
Chương 481
Chương 482
Chương 483
Chương 484
Chương 485
Chương 486
Chương 487
Chương 488
Chương 489
Chương 490
Chương 491
Chương 492
Chương 493
Chương 494
Chương 495
Chương 496
Chương 497
Chương 498
Chương 499
Chương 500
Chương 501
Chương 502
Chương 503
Chương 504
Chương 505
Chương 506
Chương 507
Chương 508
Chương 509
Chương 510
Chương 511
Chương 512
Chương 513
Chương 514
Chương 515
Chương 516
Chương 517
Chương 518
Chương 519
Chương 520
Chương 521
Chương 522
Chương 523
Chương 524
Chương 525
Chương 526
Chương 527
Chương 528
Chương 529
Chương 530
Chương 531
Chương 532
Chương 533
Chương 534
Chương 535
Chương 536
Chương 537
Chương 538
Chương 539
Chương 540
Chương 541
Chương 542
Chương 543
Chương 544
Chương 545
Chương 546
Chương 547
Chương 548
Chương 549
Chương 550
Chương 551
Chương 552
Chương 553
Chương 554
Chương 555
Chương 556
Chương 557
Chương 558
Chương 559
Chương 560
Chương 561
Chương 562
Chương 563
Chương 564
Chương 565
Chương 566
Chương 567
Chương 568
Chương 569
Chương 570
Chương 571
Chương 572
Chương 573
Chương 574
Chương 575
Chương 576
Chương 577
Chương 578
Chương 579
Chương 580
Chương 581
Chương 582
Chương 583
Chương 584
Chương 585
Chương 586
Chương 587
Chương 588
Chương 589
Chương 590
Chương 591
Chương 592
Chương 593
Chương 594
Chương 595
Chương 596
Chương 597
Chương 598
Chương 599
Chương 600
Chương 601
Chương 602
Chương 603
Chương 604
Chương 605
Chương 606
Chương 607
Chương 608
Chương 609
Chương 610
Chương 611
Chương 612
Chương 613
Chương 614
Chương 615
Chương 616
Chương 617
Chương 618
Chương 619
Chương 620
Chương 621
Chương 622
Chương 623
Chương 624
Chương 625
Chương 626
Chương 627
Chương 628
Chương 629
Chương 630
Chương 631
Chương 632
Chương 633
Chương 634
Chương 635
Chương 636
Chương 637
Chương 638
Chương 639
Chương 640
Chương 641
Chương 642
Chương 643
Chương 644
Chương 645
Chương 646
Chương 647
Chương 648
Chương 649
Chương 650
Chương 651
Chương 652
Chương 653
Chương 654
Chương 655
Chương 656
Chương 657
Chương 658
Chương 659
Chương 660
Chương 661
Chương 662
Chương 663
Chương 664
Chương 665
Chương 666
Chương 667
Chương 668
Chương 669
Chương 670
Chương 671
Chương 672
Chương 673
Chương 674
Chương 675
Chương 676
Chương 677
Chương 678
Chương 679
Chương 680
Chương 681
Chương 682
Chương 683
Chương 684
Chương 685
Chương 686
Chương 687
Chương 688
Chương 689
Chương 690
Chương 691
Chương 692
Chương 693
Chương 694
Chương 695
Chương 696
Chương 697
Chương 698
Chương 699
Chương 700
Chương 701
Chương 702
Chương 703
Chương 704
Chương 705
Chương 706
Chương 707
Chương 708
Chương 709
Chương 710
Chương 711
Chương 712
Chương 713
Chương 714
Chương 715
Chương 716
Chương 717
Chương 718
Chương 719
Chương 720
Chương 721
Chương 722
Chương 723
Chương 724
Chương 725
Chương 726
Chương 727
Chương 728
Chương 729
Chương 730
Chương 731
Chương 732
Chương 733
Chương 734
Chương 735
Chương 736
Chương 737
Chương 738
Chương 739
Chương 740
Chương 741
Chương 742
Chương 743
Chương 744
Chương 745
Chương 746
Chương 747
Chương 748
Chương 749
Chương 750
Chương 751
Chương 752
Chương 753
Chương 754
Chương 755
Chương 756
Chương 757
Chương 758
Chương 759
Chương 760
Chương 761
Chương 762
Chương 763
Chương 764
Chương 765
Chương 766
Chương 767
Chương 768
Chương 769
Chương 770
Chương 771
Chương 772
Chương 773
Chương 774
Chương 775
Chương 776
Chương 777
Chương 778
Chương 779
Chương 780
Chương 781
Chương 782
Chương 783
Chương 784
Chương 785
Chương 786
Chương 787
Chương 788
Chương 789
Chương 790
Chương 791
Chương 792
Chương 793
Chương 794
Chương 795
Chương 796
Chương 797
Chương 798
Chương 799
Chương 800

Cài đặt đọc truyện

Nhỏ
Vừa
Lớn
Rất lớn
Be Vietnam Pro
Arial
Times New Roman
Georgia
Sáng
Sepia
Tối

Ủng hộ tác giả

Chọn số tiền bạn muốn ủng hộ:

10.000đ
100 xu
20.000đ
200 xu
50.000đ
500 xu
100.000đ
1.000 xu
200.000đ
2.000 xu
500.000đ
5.000 xu

Hoặc nhập số tiền tùy chọn:

Báo lỗi truyện

Vui lòng chọn loại lỗi:

Chia sẻ truyện

Facebook
Twitter
Telegram
Email

Công cụ đọc truyện

Cài đặt
Yêu thích
Chia sẻ
Ủng hộ
Báo lỗi
Toàn màn hình
Chương 557
AI đọc truyện
0:00
0:00
0.5x
0.75x
1x
1.25x
1.5x
2x
Đang Tải...