Nhỏ
Vừa
Lớn
Rất lớn
Be Vietnam Pro
Arial
Times New Roman
Georgia

Đại Đường Song Long Truyện

Chương 437

Đăng:
Lượt đọc: 0
Đề cử: 0
Bình luận: 0

Khấu Trọng giận dữ trừng trừng nhìn Hương Ngọc Sơn, nói:

- Hương công tử đã sớm đoán được bọn ta biết công tử trốn ở trong phòng rồi ư?

Hương Ngọc Sơn thảm não đáp:

- Ngươi đã hại ta đến thế này, còn muốn nói thêm gì nữa đây?

Khi Hương Ngọc Sơn gặp phải nhãn thần Từ Tử Lăng, tức thì rùng mình một cái, cúi đầu im miệng. Hắn chưa từng nhìn thấy nhãn thần như vậy ở Từ Tử Lăng, không hề có một tia hỷ nộ ai lạc, chỉ vô cùng lạnh lẽo thâm sâu, khiến người ta kinh hãi.

Tuyết lớn rơi càng lúc càng dày. Trên thân thể mọi người và xung quanh đều bao phủ một lớp tuyết dầy đặc.

Triệu Đức Ngôn không nhịn được nói:

- Ít nói lời thừa đi. Thỉnh Thiếu Soái đưa Thánh Xá Lợi ra, chúng ta lập tức giao người sang.

Khấu Trọng vẫn nhìn không ra ý định thực sự của tên đại tà nhân này, đưa mắt nhìn Từ Tử Lăng vẻ dò hỏi.

Từ Tử Lăng khẽ buông tay, hộp đồng liền rơi xuống trước mũi chân hai người, không hề làm bắn ra đến nửa giọt thủy ngân. Gã lãnh đạm nói:

- Ngươi dùng đao lấy xá lợi ra đi.

Khấu Trọng thầm tính quả thực không có phương pháp nào là an toàn tuyệt đối cả. Tà Đế Xá Lợi quỷ dị khó lường, lại để trong lòng đất lâu như thế, không biết có biến hoá gì? Gã bèn dùng Tỉnh Trung Nguyệt thăm dò, chậm rãi thọc vào trong dung dịch thuỷ ngân.

Trong đình viện lúc này không hề có tiếng chim chóc, vô cùng yên tĩnh. Kể cả Hương Ngọc Sơn, mọi người ai nấy đều nín thở chờ đợi.

Từ Tử Lăng đột nhiên lại có cảm giác bất ổn dâng lên mạnh mẽ.

Hương Ngọc Sơn hiện tại thân mình khó giữ, không hiểu tại sao cũng tỏ thái độ trông chờ và trọng thị đối với việc Tà Đế Xá Lợi xuất thế. Tư thái nhàn nhã của hắn hoàn toàn không hợp lý.

Triệu Đức Ngôn vẫn giữ thái độ thâm trầm như cũ, không hề biểu hiện một chút tình cảm nội tâm nào.

Hiểu biết của đại tà nhân này về Xá Lợi ắt là nghe được từ Vu Ô Quyển, nhưng khẳng định hắn cũng không hiểu được bí pháp cảm ứng Tà Đế Xá Lợi của Vu Ô Quyển. Nếu không, hắn đã yêu cầu giao cả hộp đồng chứa Tà Đế Xá Lợi.

Đột nhiên, hoàng quang bừng lên, bao trùm Khấu Trọng và Từ Tử Lăng vào trong màn ánh sáng vàng vọt quỷ dị.

Tại mũi Tỉnh Trung Nguyệt, một tinh thể sắc vàng to cỡ nắm tay từ từ ly khai dung dịch thuỷ ngân.

Tinh thể này tựa hồ rất cứng rắn, lại có vẻ mềm mại; bên trong mờ mờ ẩn hiện những huyết vân hồng hồng đang chuyển động chầm chậm tựa mây tựa nước, nhẹ nhàng tán phát ánh sáng vàng nhạt.

Tà Đế Xá Lợi theo Tỉnh Trung Nguyệt từ từ lên cao ngang nắp hộp.

Tròng mắt Triệu Đức Ngôn xạ xuất thần tình cuồng nhiệt, trừng trừng nhìn Xá Lợi.

Đột nhiên, hổ khẩu Khấu Trọng chấn động kịch liệt, chỉ thấy gã đứng yên không nhúc nhích như bị người điểm huyệt.

Hương Ngọc Sơn lắc mạnh người, cười lớn:

- Các ngươi trúng kế rồi!

Triệu Đức Ngôn phát động trước tiên, Bách Biến Tử Lăng Thương lại phóng ra từ trong ống tay áo, một trên một dưới nhằm mặt và tiểu phúc Khấu Trọng công tới vô cùng lệ hại. Lời Hương Ngọc Sơn vừa dứt Lăng Thương đã tới, Triệu Đức Ngôn lại đột ngột xuất chiêu, không hề có triệu chứng gì khiến người ta có thể biết trước, âm độc lệ hại đến cực điểm.

Nhưng Khấu Trọng mường tượng như không hề hay biết bị tấn công, tựa như gã đang bị trúng tà thuật, chỉ biết trừng mắt há miệng nhìn chằm chặp vào Tà Đế Xá Lợi - dị bảo Ma Môn đang nằm trên mũi đao.

Từ Tử Lăng lập tức quyết định trong chớp mắt, chỉ thấy thân hình gã như một ánh chớp trong lúc đám đông đang hùng hổ áp tới. Loáng cái gã đã đứng chắn trước mặt Khấu Trọng. Tả cước đá vào hộp đồng, quán trú nội lực khiến thuỷ ngân trong hộp vọt ra như một đạo ngân trụ công thẳng tới mặt của Triệu Đức Ngôn. Hữu thủ phách ngược về sau, trầm trọng kích vào xá lợi, muốn huỷ hung vật Ma Môn này tan thành bột để trừ hoạ hoạn, nhằm giải cứu Khấu Trọng trong lúc sinh tử treo đầu sợi tóc.

Lần thứ hai Triệu Đức Ngôn thu hồi lăng thương, hoành thân lùi lại. Hắn vừa tránh khỏi đạo ngân trụ đang như một mũi tên công tới, lập tức hét lớn:

- Động thủ!

Khấu Trọng gặp phải một quang cảnh quái lạ.

Khi đao của gã chạm vào Xá Lợi nằm trong thuỷ ngân, gã không cảm thấy gì khác lạ. Nhưng khi hắn khều Xá Lợi ra khỏi dung dịch thuỷ ngân, một luồng khí lưu chí âm trầm trọng như núi, lạnh lẽo tà dị cực điểm lập tức truyền qua Tỉnh Trung Nguyệt, điên cuồng xông tới như sóng lớn phá đê. Nếu bị luồng khí lưu này xâm nhập kinh mạch, hắn khẳng định toàn thân kinh mạch sẽ đảo loạn không thể khống chế, không chết cũng tàn phế.

Lúc đó gã mới biết đã trúng quỷ kế của Triệu Đức Ngôn, chẳng trách hắn tỏ vẻ khẳng khái giao Hương Ngọc Sơn ra. Khấu Trọng nhất thời không kịp đề phòng, gặp phải kỳ biến, mất hết năng lực hoàn thủ.

Khấu Trọng phải vận toàn bộ huyền công, tập trung đối kháng dị lực của Tà Đế Xá Lợi, không còn năng lực tự bảo vệ.

“Bộp”! Một chưởng tụ tập toàn thân công lực Từ Tử Lăng đập mạnh vào Tà Đế Xá Lợi đang nằm trên mũi đao. Hoàng quang từ Tà Đế Xá Lợi đột ngột tăng lên mấy lần, càng không hề có chút tổn hại nào.

Khấu Trọng và Từ Tử Lăng đồng thời bị chấn động kịch liệt, cả hai như bị điện giật bắn ra ngã lăn trên mặt đất.

Tà Đế Xá Lợi cuối cùng cũng rời thân đao, rơi xuống mặt đất phủ đầy tuyết.

Khi bị Từ Tử Lăng kích trúng, Tà Đế Xá Lợi liền xuất hiện biến hoá kì diệu không thể tả, tựa như bên trong Tà Đế Xá Lợi trở nên cực kỳ trống rỗng, biến thành một vực sâu không đáy, có thể chứa đựng dung nạp được tất cả mọi thứ

Như không thể chứa đựng được gì cả, cũng như có thể chứa đựng tất cả mọi thứ. Hữu hạn mà lại dường như vô hạn.

Khi chân khí của Khấu Trọng ào ạt xâm nhập vào Xá Lợi thì chân khí của Từ Tử Lăng cũng bị Xá Lợi hút vào toàn bộ, không lưu lại đến một tia nhỏ kình lực.

Cả hai đều thầm kêu bất diệu, chân khí của hai gã kích thẳng vào nhau trong không gian kỳ dị của Tà Đế Xá Lợi. Nếu đổi lại là hai người khác ắt bị Xá Lợi dẫn dụ thành ra tựa như trực diện toàn lực ngạnh tiếp một chiêu. Nhưng chân khí hai người đều có được từ Trường Sinh Quyết, uyên nguyên đồng nhất, một hàn một nhiệt, chỉ kết hợp lẫn nhau chứ không hề bài xích, biến thành một luồng Loa Hoàn Kình Khí giống như là âm dương nhị khí sanh sanh bất tức của thái cực, trong sát na xoay chuyển với tốc độ kinh nhân bên trong Tà Đế Xá Lợi.

Khi Tà Đế Xá Lợi phát ánh sáng rực rỡ trong mắt Triệu Đức Ngôn và đám cao thủ Đột Quyết, cũng là lúc Khấu Trọng và Từ Tử Lăng cảm thấy trong tâm điểm của nó bùng nổ dữ dội, một cỗ kình lực khổng lồ không thể kháng cự chấn cho hai người bắn văng về hai phía, mơ hồ cảm thấy Xá Lợi không những tống trở lại cơ thể họ khí kình mà hai gã đã truyền vào, mà còn gia tăng cho Khấu Từ một lực lượng kinh nhân mà cả hai đều chưa biết là gì.

Khi hai gã rơi xuống đất, toàn thân tê tái thoát lực, lúc đó chỉ cần bị binh khí địch nhân “thăm hỏi”, khẳng định chắc chết không sai.

Đột nhiên trên không vang lên tiếng xé gió. Một đạo nhân ảnh lao tới với tốc độ nhanh đến khó tin, trong một sát na đã lăng không phóng đến chỗ tinh cầu, loan nguyệt đao trong tay loáng lên, quang mang kình khí đại thịnh, đánh bật toàn bộ cao thủ Đột Quyết đang xông đến, tạm thời giải thoát cái họa sát thân mà Khấu Trọng và Từ Tử Lăng đang nằm ngửa chờ đợi trên mặt tuyết. Sau đó người này dùng hữu cước hất Xá Lợi lên, tựa như làm trò ảo thuật, loáng cái đã thu Xá Lợi vào trong một túi da dê dày. Toàn bộ động tác liền lạc như hành vân lưu thuỷ, không lãng phí một giây một phút.

Triệu Đức Ngôn lại là người đầu tiên xuất thủ tấn công. Bách Biến Lăng Thương kích thẳng vào loan đao, một mặt tay trái thi triển công phu cầm nã để giật túi da dê, miệng hô lớn:

- Vân Soái đại giá quang lâm, Triệu mỗ không dám không chân thành khoản đãi!

Khang Sao Lợi là người duy nhất không bị đao khí của Vân Soái chấn lui, biết Vân Soái khinh công quán tuyệt thiên hạ liền đằng thân phóng lên, nhằm lúc Vân Soái thu xá lợi vào trong túi da dê, phi thân tới phía sau cách Vân Soái chừng hai trượng, mã đao hoá thành hơn mười đạo quang ảnh, nhắm đầu Vân Soái chém thẳng xuống.

Triệu Đức Ngôn và Khang Sao Lợi phối hợp kín kẽ như áo trời không thấy đường kim. Vân Soái chỉ có cách duy nhất là dạt tránh sang ngang. Bất quá dù tránh sang phía nào vẫn hãm thân trong trận thế của các cao thủ Đột Quyết. Khi đó không những không chạy thoát, việc có giữ được mạng hay không cũng là vấn đề lớn.

Những cao thủ Đột Quyết này tuy chỉ có hơn ba mươi người, nhưng toàn là loại tinh nhuệ được tuyển chọn kỹ càng, hơn nữa lại hung hãn dũng mãnh, thiện dụng quần chiến, thực lực không thể xem thường.

Hương Ngọc Sơn vừa rồi giả vờ bị áp chế không thể xuất thủ. Lúc này bắt đầu tiến lại gần vòng chiến, hắn lấy từ trong người ra một thanh truỷ thủ tẩm độc vô cùng sắc bén, mục tiêu không phải là Vân Soái mà là Khấu Trọng và Từ Tử Lăng, hai tên đang nằm bất động trên đất tuyết chẳng rõ còn sống hay đã chết.

Thật ra, Triệu Đức Ngôn cũng sớm đã có chủ ý đó, chỉ cần di chuyển đến gần, trước tiên sẽ xuất một cước lấy mạng Từ Tử Lăng, khử trừ hậu hoạn.

Vân Soái không hổ là nhân vật danh chấn Tây Vực có thể làm Tông Chủ một phái, biểu hiện nghĩa khí thâm trọng đối với Khấu Trọng và Từ Tử Lăng, hét lớn:

- Dậy đi!

Tả thủ cầm bao da dê vòng ra phía sau hất mạnh lên, hữu thủ huy động loan đao xuất ra muôn đạo hồng quang nghênh kích Tử Lăng thương.

Khấu Trọng và Từ Tử Lăng nhờ tiếng thét của Vân Soái đồng thời tỉnh lại, bất đồ lại phát run.

Hương Ngọc Sơn lúc này chỉ cách Từ Tử Lăng nửa trượng. Nhưng vì Từ Tử Lăng đã tỉnh lại nên hắn không dám tiếp tục tiến tới, bèn vung tay phóng truỷ thủ ra như ám khí nhằm chỗ yếu hại của Từ Tử Lăng. Đồng thời hắn nhanh chóng lùi lại sau, lộ rõ bộ dạng tham sinh uý tử.

“Bộp”! Mã đao của Khang Sao Lợi phách trúng bao da dê đã quán chú chân khí của Vân Soái, lập tức y bị chấn dội lảo đảo lùi lại liên tiếp mấy bước dài.

- Đinh đinh!

Vân Soái chân đạp bộ pháp kỳ dị, tại không gian nhỏ hẹp thi triển tuyệt thế thân pháp, tăng tốc tấn công, bức Triệu Đức Ngôn phải biến chiêu liên tục. Nhưng Loan đao cũng chỉ liên tục kích trúng mũi Lăng thương.

Bất quá Triệu Đức Ngôn biết Vân Soái tìm cách ngăn trở hắn và Khang Sao Lợi liên công, tất sẽ cố găng xuất hết bí chiêu tuyệt kỹ. Triệu Đức Ngôn bèn bất ngờ thu hồi Lăng thương, một chưởng xuất ra bức Vân Soái ngạnh tiếp nội công.

Một chưởng này trông có vẻ bình thường, không có gì kỳ lạ, kỳ thật Triệu Đức Ngôn đã vận dụng toàn bộ tinh hoa Ma công bản thân. Chiêu này hoàn toàn phong tỏa địch thủ trong trảo phong. Ngũ chỉ vươn dài, lúc nhanh lúc chậm, trong cái vụng về lại hàm chứa xảo diệu, biến hóa vô cùng. Đây chính là chiêu thức đầu tiên tên là Chu Tước Cự trong Quy Hồn Thập Bát Trảo, tuyệt kỹ tối cao ít khi Triệu Đức Ngôn dùng tới. Tinh túy chiêu này lấy từ câu “Chu tước bất thùy giả cự, như sơn cao ngang, đầu bất thùy phục, như bất khẳng thụ nhân chi táng nhi cự chi dã.”

Vốn Vân Soái định sau tận sức thể hiện đạo nghĩa đối với Khấu Trọng và Từ Tử Lăng, sẽ lập tức tung mình thi triển Hồi phi thuật đào tẩu thoát thân. Ngờ đâu Triệu Đức Ngôn đã công tới một trảo cực kỳ lăng lệ, trảo ảnh trùng trùng bao phủ không gian, Vân Soái thậm chí không đủ thời gian để thốt lời tán thán ma công siêu tuyệt của địch nhân, đừng nói tung mình đào tẩu. Y biết rõ chiêu trảo này tuyệt không nên ngạnh tiếp, nhưng lại không còn lựa chọn nào khác, chỉ đành nghiến răng vận hết công lực toàn thân, Loan Nguyệt đao phá không phóng ra ngênh tiếp một chiêu lăng lệ vô bì của Ma Soái Triệu Đức Ngôn.

Từ Tử Lăng đang nằm im như chết bỗng lăn người đi một cái, vừa may tránh được thanh trủy thủ tối độc của Hương Ngọc Sơn.

Triệu Đức Ngôn giật mình kinh sợ. Toàn bộ sự chú ý của hắn vốn tập trung vào chiêu thức Loan Nguyệt đao của Vân Soái, căn bản không có thời gian xem xét tình trạng của Từ Tử Lăng. Chỉ thấy đột nhiên Từ Tử Lăng lăn người ngửa mặt lên, nếu như gã phối hợp với Vân Soái đánh vào hạ bàn, tình thế sẽ vô cùng bất diệu. Để tránh sự nguy hiểm trước mắt, Triệu Đức Ngôn đành phải chấp nhận lùi lại.

Vân Soái cuối cùng cũng tranh thủ được một khoảnh khắc ngắn ngủi, miệng hô lớn “Huynh đệ chạy đi!”, phóng vọt người lên.

Khang Sao Lợi và Triệu Đức Ngôn đồng thời gầm lên, chênh chếch tung mình lên không, hy vọng có thể kịp thời ngăn chặn Vân Soái trước khi y có đủ thời gian toàn lực triển khai thân pháp.

Hương Ngọc Sơn thấy Từ Tử Lăng lăn người tránh xong vẫn không có động tĩnh gì, liền thét bảo bọn cao thủ Đột Quyết bốn bên:

- Trước tiên hãy thanh toán hai tên tiểu từ này đã!

Không ngờ đám cao thủ Đột Quyết này lần đầu tiên theo Triệu Đức Ngôn hoặc Khang Sao Lợi nhập quan vào Trung Nguyên, không ai biết tiếng Hán. Bọn chúng đều biết Vân Soái là Quốc sư Tây Đột Quyết, là tử địch trọng yếu nhất của mình nên không ai để ý tới Hương Ngọc Sơn, tản khai mở rộng vòng vây để ngăn trở không cho đại địch khinh công danh trấn Tây Vực có cơ hội chạy thoát.

Hương Ngọc Sơn vô cùng tức giận. Hình như ác tâm của hắn trỗi dậy khiến hắn sinh ra can đảm, liền dè dặt tiến lên mấy bước, tung một cước vào Thiên linh huyệt Từ Tử Lăng.

Vân Soái lúc này đã phóng mình cao đến hơn mười trượng, cất tiếng cười dài, bình tĩnh tra đao vào vỏ, dùng miệng cắn chặt túi da dê, đồng thời hai tay dang rộng như cánh chim, quạt mạnh một cái, thân hình lượn tròn như chim bay, tránh thoát sự truy kích của hai đại kình địch rồi từ trên không nhằm hướng tường bao phía bắc liệng xuống như sao xẹt, tư thế cực kỳ ưu mĩ.

“Bịch!” Một cước trầm trọng của Hương Ngọc Sơn đá trúng đỉnh đầu Từ Tử Lăng. Lạ thay đỉnh đầu Từ Tử Lăng trúng cước nhưng không thấy bị vỡ nát ra hoặc chảy máu gì cả. Thì ra lúc này lông tóc trên đầu Từ Tử Lăng bỗng nhiên dựng đứng lên làm thành một lớp giáp bảo vệ, không chỉ hóa giải một cước chứa đầy kình lực của Hương Ngọc Sơn mà còn tống xuất vô số tia kình khí âm hàn, phá tan chân khí hộ thể của Hương Ngọc Sơn rồi công thẳng vào trong nội thể hắn.

Tuy nói khí công luyện đến mức cực kỳ cao minh thì có thể đưa chân khí quán trú đến tận lông tóc, thậm chí có thể dùng tóc để tấn công địch nhân, nhưng cái cách Từ Tử Lăng dùng tóc trên đầu để phản công phá địch như vậy, tuy Hương Ngọc Sơn kinh nghiệm kiến thức phong phú nhưng cũng chưa hề nghe qua, cũng chưa hề nhìn thấy bao giờ.

Hồn phi phách tán, đúng là gieo gió gặt bão, Hương Ngọc Sơn thấy chân đau nhức, tê rần mất hết cảm giác, loạng choạng liên tiếp lùi lại. Sau khi đã thoái lui được chừng mười bước, hắn ngã ngồi xuống đất kêu “phịch” một tiếng. Âm hàn kình khí theo chân chạy rần rật lên toàn bộ nửa thân người hắn.

Lúc đó đứng gần hắn nhất chính là hai cao thủ Đột Quyết lúc trước đã áp giải hắn ra, thực chất là phụng lệnh Triệu Đức Ngôn bảo vệ cho hắn. Thấy hắn bị như thế bèn mỗi tên một bên xốc hắn đứng dậy.

Đột nhiên Từ Tử Lăng bật người đứng lên, sau khi khinh bỉ liếc mắt nhìn Hương Ngọc Sơn đang ở phía sau cách chừng hai trượng, gã đến bên Khấu Trọng, tung một chưởng đánh thẳng vào ngực hắn.

Lúc này, Vân Soái sắp hạ chân xuống đầu tường, chỉ cần mũi chân chạm được vào đầu tường là có thể phát xuất lực mới, thành công trốn thoát. Trong lòng đang vui mừng thì y bỗng nhìn thấy một bóng đen xuất hiện như u linh. Người đó mặt che sa dầy, chính là Âm Hậu Chúc Ngọc Nghiên đứng đầu Tà đạo Bát đại cao thủ. Thị xuất hiện ngay trên đầu tường, đôi ngọc thủ như khoanh khoanh chào đón Vân Soái, giờ đây Vân Soái tựa hồ như cá sắp chui vào lưới.

Vân Soái có thể chạy đến đây là đã xuất tận toàn thân công phu, không còn dư lực để lăng không biến chiêu. Hiểu rằng chỉ có một biện pháp bảo mệnh duy nhất, chính là ngoan ngoãn hiến dâng cái túi da dê đang ngậm trên miệng, y thầm than thở rồi thổi mạnh một cái. Thân hình Vân Soái lập tức đổi hướng, rơi thẳng xuống đất, còn túi da dê lao thẳng vào mặt Chúc Ngọc Nghiên.

Chúc Ngọc Nghiên phát xuất tràng cười đắc ý trong trẻo như ngọc vỡ, một tay đỡ lấy túi da dê, một tay yêu kiều phất ra nói:

- Khó được Vân Soái ngươi ngoan ngoãn đến viếng thăm, mời về thôi!

Thị rõ ràng xuất thủ lưu tình, nhưng không phải hoàn toàn là hảo tâm. Thiên Ma Công của thị tuy vị tất đã đưa được Vân Soái vào tử địa, nhưng để đánh y trọng thương thì lại thừa khả năng. Một chiêu phất tụ của thị đã tống Vân Soái về phía sau, khiến Vân Soái trờ thành vật cản đối với bọn Triệu Đức Ngôn và Khang Sao Lợi đang đuổi đến, mượn tay Vân Soái để kiềm chế địch nhân.

Về phía Hương Ngọc Sơn, hắn chỉ muốn kêu lên may mắn vì khi hai cao thủ Đột Quyết giúp hắn đứng lên, hàn khí vốn đã xâm chiếm toàn thân hắn, hoành hoành tác quái, đang gây nguy hiểm đến tính mạng thì lập tức chia làm hai đường tống nhập nội thể hai cao thủ Đột Quyết, biến hai tên này thành quỷ thế mạng. Có thể nói tuy hắn tội ác đầy mình nhưng số trời chưa tuyệt. Trong tình huống này, khẳng định công lực Hương Ngọc Sơn không đạt đến mức hạ nổi hai cao thủ Đột Quyết đó. Chắc chắn là luồng chân khí âm hàn tà dị phát xuất từ Tà Đế Xá Lợi mà Từ Tử Lăng đã tống vào nội thể hắn, khí thế hung mãnh như Hoàng Hà vỡ đê, gặp được hai tay cao thủ Đột Quyết bất hạnh, liền theo kinh mạch từ tay xâm nhập vào thân thể. Dù hai người công lực cao hơn Hương Ngọc Sơn nhưng vẫn biến thành vật thế mạng.

Tức thì hai cao thủ Đột Quyết bị chấn động bắn sang hai bên, sắc mặt đã trở nên tái mét nhuốm màu tử khí.

Khấu Trọng lúc này mới bật người đứng dậy. Hương Ngọc Sơn nào dám chần chừ, vội vàng chạy sang phía người của bọn hắn.

“Bùng”, Vân Soái sau khi đau đớn dâng hiến bảo bối cho Chúc Ngọc Nghiên, phách một chưởng đón đỡ tụ phong Chúc Ngọc Nghiên đánh tới, liền bị đẩy ngược lại về phía Triệu Đức Ngôn và Khang Sao Lợi.

Giả như lúc này Triệu Đức Ngôn toàn lực xuất thủ, bên cạnh lại có Khang Sao Lợi và các cao thủ Đột Quyết khác tương trợ, thì khẳng định ngày này năm sau sẽ là giỗ đầu của Vân Soái. May là Triệu Đức Ngôn tâm chí đều để hết vào Xá Lợi, chỉ thấy thân hình hắn đang lơ lửng trong không trung liền lạng người hạ xuống, vội vàng bước tới gần Chúc Ngọc Nghiên đang đứng trên bờ tường phía Bắc, nói lớn:

- Thỉnh Chúc tôn giả nghe Triệu mỗ nói một lời!

Chúc Ngọc Nghiên bản ý muốn lập tức ly khai, nhưng cũng không muốn làm Triệu Đức Ngôn mất mặt. Thị không khách khí nói:

- Còn chuyện tốt gì nữa. Xá Lợi là của ta, người dành phần ngươi. Ngôn Soái không thể chiếm hết tiện nghi của thiên hạ được! Nếu không có Chúc Ngọc Nghiên ta, ngươi cả người lẫn vật đều không được một.

Tiếng binh khí giao đấu ác liệt từ phía sau Triệu Đức Ngôn truyền đến chứng tỏ Vân Soái thân đã hãm trùng vi, đang liều mạng khổ chiến. Triệu Đức Ngôn không hề có hứng thú quay đầu nhìn lại, dừng lại cách bờ tường chừng mười bước trầm giọng nói:

- Thánh Xá Lợi là đại lễ mà tệ thượng muốn chuẩn bị để dâng lên Võ Tôn lão nhân gia nhân dịp đại thọ cửu tuần của người. Nếu Chúc tôn giả mang bảo vật đi, Đức Ngôn chỉ còn cách về bẩm báo sự thật. Thỉnh tôn giả suy nghĩ lại.

Dù Chúc Ngọc Nghiên tung hoành thiên hạ đã lâu, nhưng cũng không khỏi có một thoáng do dự. Mấy lời của Triệu Đức Ngôn tuy có vẻ rất khách khí, nhưng lại ngầm đe dọa nếu thị đoạt mất Xá Lợi như vậy có thể làm thị trở thành kẻ địch của Đông Đột Quyết, và xem như kết thù với cả ba người có thế lực tối cao của Đông Đột Quyết là Võ Tôn Tất Huyền, Hiệt Lợi và Triệu Đức Ngôn. Đây đúng là không phải chuyện đùa được.

Trận chiến sau lưng Triệu Đức Ngôn đột nhiên có biến chuyển kỳ dị, tiếng người kêu thảm liên tiếp vang lên.

Chúc Ngọc Nghiên lạnh lùng nói:

Ngôn soái không cần phải lo cho ta. Người của ngươi e rằng không còn sót một tên đâu. Hai tên tiểu tử kia đã phục nguyên rồi!

Cuối cùng thị cũng đã hạ quyết định.

Triệu Đức Ngôn tức giận quát lớn, tung mình bay xéo lên, lưỡng trảo công tới, chính là chiêu Huyền Vũ Bi Khấp, thức thứ nhất trong Quy Hồn thập bát trảo. Yếu quyết của nó là “huyền vũ vi thủy, suy vượng hệ hồ hình thái, dĩ khuất khúc chi huyền vi hữu tình, hữu thị hình tắc hữu thị ứng”. Trong nháy mắt, song thủ lại có biến hoá. Tả trảo cương mãnh xé gió công thẳng tới, phát xuất những âm thanh như tiếng nước chảy xiết, trong khi đó hữu trảo vẽ ra những đường cong cong quỷ dị, lại phát ra những tiếng ngân chầm chậm du dương sâu lắng. Trảo pháp như thế này nếu không tận mắt nhìn thấy thì không thể tin được.

Chúc Ngọc Nghiên yêu kiều cười nói:

- Ngôn soái công lực đại tiến, thật đáng vui mừng. Thứ cho Ngọc Nghiên không thể phụng bồi!

Dứt lời bèn phiêu hốt ly khai đầu tường, phóng sang mái ngói nhà đối diện.

Dù với Thiên Ma Đại Pháp của thị, Chúc Ngọc Nghiên cũng không dám ngạnh tiếp chiêu này của Triệu Đức Ngôn, chỉ đành nhanh chóng lùi lại, làm Triệu Đức Ngôn khó truy đuổi đến cùng. Chỉ riêng điểm này cũng biết chiêu thức vừa rồi của Triệu Đức Ngôn lệ hại nhường nào.

Bốn đại đầu lĩnh của Ma Môn cuối cùng cũng vì Tà Đế Xá Lợi chính thức trở mặt.

Triệu Đức Ngôn điểm chân xuống đầu tường, lao nhanh về phía Chúc Ngọc Nghiên vừa thoát đi, cười dài nói:

- Có thể cùng Chúc tôn giả một trường tử chiến, đúng là một điều khoan khoái trong đời. Thứ bậc cũ của Thánh môn Bát đại cao thủ đã xưa quá rồi. Nên theo tình hình mới nhất sắp xếp lại, tôn giá có nghĩ vậy không?

Từ đệ nhất chiêu Huyền Vũ Bi Khấp, Triệu Đức Ngôn biến hóa sang đệ thập bát chiêu Thanh Long Tật Chủ, vốn lợi hại hung hiểm nhất trong Quy Hồn thập bát trảo. Song thủ trước tiên thu về trước ngực, rồi vòng vèo đánh ra.

Chúc Ngọc Nghiên tự biết do thị vội vàng xoay mình lùi lại nên tốc độ không tốt, khẳng định thị có thể sẽ bị Triệu Đức Ngôn, tuy xuất phát sau mà tới trước, cản lại trong không trung. Lập tức thị ném mạnh túi da dê sang ngang, hô lớn:

- Người đâu, đón lấy!

Triệu Đức Ngôn song mục hung quang đại thịnh, biết không còn có thể đoạt lại túi da dê được nữa, bèn giữ nguyên chiêu thức, toàn lực công kích Chúc Ngọc Nghiên, phát tiết toàn bộ oán hận lên mình thị.

(

-----------------------------

naihaichannhan tạm chú thích:

Tà hung nội hống: tranh chấp kịch liệt giữa các hung nhân tà phái

Yếu quyết chiêu Chu Tước Cự: “Chu tước bất thùy giả cự, như sơn cao ngang, đầu bất thùy phục, như bất khẳng thụ nhân chi táng nhi cự chi dã.”: “Chu tước” xếp vào hướng nam, hành hoả trong ngũ hành. Chiêu thức này như là “lửa (chu tước) không gì kháng nỗi, dẫu núi cao cũng không cản được” (lửa cháy thì núi đâu cản được).

Yếu quyết chiêu Huyền Vũ Bi Khấp: “huyền vũ vi thủy, suy vượng hệ hồ hình thái, dĩ khuất khúc chi huyền vi hữu tình, hữu thị hình tắc hữu thị ứng”: “Huyền vũ” xếp ở hướng bắc, hành thủy trong ngũ hành. Huyền vũ như nước, không có hình thái cố định, tùy theo địa hình mà chảy, không bị cản trở. Ý nói chiêu này như nước chảy, lựa chỗ hở của địch nhân mà công vào.

Chương 1: Diễn biến mới

Danh sách chương

Chương 1
Chương 2
Chương 3
Chương 4
Chương 5
Chương 6
Chương 7
Chương 8
Chương 9
Chương 10
Chương 11
Chương 12
Chương 13
Chương 14
Chương 15
Chương 16
Chương 17
Chương 18
Chương 19
Chương 20
Chương 21
Chương 22
Chương 23
Chương 24
Chương 25
Chương 26
Chương 27
Chương 28
Chương 29
Chương 30
Chương 31
Chương 32
Chương 33
Chương 34
Chương 35
Chương 36
Chương 37
Chương 38
Chương 39
Chương 40
Chương 41
Chương 42
Chương 43
Chương 44
Chương 45
Chương 46
Chương 47
Chương 48
Chương 49
Chương 50
Chương 51
Chương 52
Chương 53
Chương 54
Chương 55
Chương 56
Chương 57
Chương 58
Chương 59
Chương 60
Chương 61
Chương 62
Chương 63
Chương 64
Chương 65
Chương 66
Chương 67
Chương 68
Chương 69
Chương 70
Chương 71
Chương 72
Chương 73
Chương 74
Chương 75
Chương 76
Chương 77
Chương 78
Chương 79
Chương 80
Chương 81
Chương 82
Chương 83
Chương 84
Chương 85
Chương 86
Chương 87
Chương 88
Chương 89
Chương 90
Chương 91
Chương 92
Chương 93
Chương 94
Chương 95
Chương 96
Chương 97
Chương 98
Chương 99
Chương 100
Chương 101
Chương 102
Chương 103
Chương 104
Chương 105
Chương 106
Chương 107
Chương 108
Chương 109
Chương 110
Chương 111
Chương 112
Chương 113
Chương 114
Chương 115
Chương 116
Chương 117
Chương 118
Chương 119
Chương 120
Chương 121
Chương 122
Chương 123
Chương 124
Chương 125
Chương 126
Chương 127
Chương 128
Chương 129
Chương 130
Chương 131
Chương 132
Chương 133
Chương 134
Chương 135
Chương 136
Chương 137
Chương 138
Chương 139
Chương 140
Chương 141
Chương 142
Chương 143
Chương 144
Chương 145
Chương 146
Chương 147
Chương 148
Chương 149
Chương 150
Chương 151
Chương 152
Chương 153
Chương 154
Chương 155
Chương 156
Chương 157
Chương 158
Chương 159
Chương 160
Chương 161
Chương 162
Chương 163
Chương 164
Chương 165
Chương 166
Chương 167
Chương 168
Chương 169
Chương 170
Chương 171
Chương 172
Chương 173
Chương 174
Chương 175
Chương 176
Chương 177
Chương 178
Chương 179
Chương 180
Chương 181
Chương 182
Chương 183
Chương 184
Chương 185
Chương 186
Chương 187
Chương 188
Chương 189
Chương 190
Chương 191
Chương 192
Chương 193
Chương 194
Chương 195
Chương 196
Chương 197
Chương 198
Chương 199
Chương 200
Chương 201
Chương 202
Chương 203
Chương 204
Chương 205
Chương 206
Chương 207
Chương 208
Chương 209
Chương 210
Chương 211
Chương 212
Chương 213
Chương 214
Chương 215
Chương 216
Chương 217
Chương 218
Chương 219
Chương 220
Chương 221
Chương 222
Chương 223
Chương 224
Chương 225
Chương 226
Chương 227
Chương 228
Chương 229
Chương 230
Chương 231
Chương 232
Chương 233
Chương 234
Chương 235
Chương 236
Chương 237
Chương 238
Chương 239
Chương 240
Chương 241
Chương 242
Chương 243
Chương 244
Chương 245
Chương 246
Chương 247
Chương 248
Chương 249
Chương 250
Chương 251
Chương 252
Chương 253
Chương 254
Chương 255
Chương 256
Chương 257
Chương 258
Chương 259
Chương 260
Chương 261
Chương 262
Chương 263
Chương 264
Chương 265
Chương 266
Chương 267
Chương 268
Chương 269
Chương 270
Chương 271
Chương 272
Chương 273
Chương 274
Chương 275
Chương 276
Chương 277
Chương 278
Chương 279
Chương 280
Chương 281
Chương 282
Chương 283
Chương 284
Chương 285
Chương 286
Chương 287
Chương 288
Chương 289
Chương 290
Chương 291
Chương 292
Chương 293
Chương 294
Chương 295
Chương 296
Chương 297
Chương 298
Chương 299
Chương 300
Chương 301
Chương 302
Chương 303
Chương 304
Chương 305
Chương 306
Chương 307
Chương 308
Chương 309
Chương 310
Chương 311
Chương 312
Chương 313
Chương 314
Chương 315
Chương 316
Chương 317
Chương 318
Chương 319
Chương 320
Chương 321
Chương 322
Chương 323
Chương 324
Chương 325
Chương 326
Chương 327
Chương 328
Chương 329
Chương 330
Chương 331
Chương 332
Chương 333
Chương 334
Chương 335
Chương 336
Chương 337
Chương 338
Chương 339
Chương 340
Chương 341
Chương 342
Chương 343
Chương 344
Chương 345
Chương 346
Chương 347
Chương 348
Chương 349
Chương 350
Chương 351
Chương 352
Chương 353
Chương 354
Chương 355
Chương 356
Chương 357
Chương 358
Chương 359
Chương 360
Chương 361
Chương 362
Chương 363
Chương 364
Chương 365
Chương 366
Chương 367
Chương 368
Chương 369
Chương 370
Chương 371
Chương 372
Chương 373
Chương 374
Chương 375
Chương 376
Chương 377
Chương 378
Chương 379
Chương 380
Chương 381
Chương 382
Chương 383
Chương 384
Chương 385
Chương 386
Chương 387
Chương 388
Chương 389
Chương 390
Chương 391
Chương 392
Chương 393
Chương 394
Chương 395
Chương 396
Chương 397
Chương 398
Chương 399
Chương 400
Chương 401
Chương 402
Chương 403
Chương 404
Chương 405
Chương 406
Chương 407
Chương 408
Chương 409
Chương 410
Chương 411
Chương 412
Chương 413
Chương 414
Chương 415
Chương 416
Chương 417
Chương 418
Chương 419
Chương 420
Chương 421
Chương 422
Chương 423
Chương 424
Chương 425
Chương 426
Chương 427
Chương 428
Chương 429
Chương 430
Chương 431
Chương 432
Chương 433
Chương 434
Chương 435
Chương 436
Chương 437
Chương 438
Chương 439
Chương 440
Chương 441
Chương 442
Chương 443
Chương 444
Chương 445
Chương 446
Chương 447
Chương 448
Chương 449
Chương 450
Chương 451
Chương 452
Chương 453
Chương 454
Chương 455
Chương 456
Chương 457
Chương 458
Chương 459
Chương 460
Chương 461
Chương 462
Chương 463
Chương 464
Chương 465
Chương 466
Chương 467
Chương 468
Chương 469
Chương 470
Chương 471
Chương 472
Chương 473
Chương 474
Chương 475
Chương 476
Chương 477
Chương 478
Chương 479
Chương 480
Chương 481
Chương 482
Chương 483
Chương 484
Chương 485
Chương 486
Chương 487
Chương 488
Chương 489
Chương 490
Chương 491
Chương 492
Chương 493
Chương 494
Chương 495
Chương 496
Chương 497
Chương 498
Chương 499
Chương 500
Chương 501
Chương 502
Chương 503
Chương 504
Chương 505
Chương 506
Chương 507
Chương 508
Chương 509
Chương 510
Chương 511
Chương 512
Chương 513
Chương 514
Chương 515
Chương 516
Chương 517
Chương 518
Chương 519
Chương 520
Chương 521
Chương 522
Chương 523
Chương 524
Chương 525
Chương 526
Chương 527
Chương 528
Chương 529
Chương 530
Chương 531
Chương 532
Chương 533
Chương 534
Chương 535
Chương 536
Chương 537
Chương 538
Chương 539
Chương 540
Chương 541
Chương 542
Chương 543
Chương 544
Chương 545
Chương 546
Chương 547
Chương 548
Chương 549
Chương 550
Chương 551
Chương 552
Chương 553
Chương 554
Chương 555
Chương 556
Chương 557
Chương 558
Chương 559
Chương 560
Chương 561
Chương 562
Chương 563
Chương 564
Chương 565
Chương 566
Chương 567
Chương 568
Chương 569
Chương 570
Chương 571
Chương 572
Chương 573
Chương 574
Chương 575
Chương 576
Chương 577
Chương 578
Chương 579
Chương 580
Chương 581
Chương 582
Chương 583
Chương 584
Chương 585
Chương 586
Chương 587
Chương 588
Chương 589
Chương 590
Chương 591
Chương 592
Chương 593
Chương 594
Chương 595
Chương 596
Chương 597
Chương 598
Chương 599
Chương 600
Chương 601
Chương 602
Chương 603
Chương 604
Chương 605
Chương 606
Chương 607
Chương 608
Chương 609
Chương 610
Chương 611
Chương 612
Chương 613
Chương 614
Chương 615
Chương 616
Chương 617
Chương 618
Chương 619
Chương 620
Chương 621
Chương 622
Chương 623
Chương 624
Chương 625
Chương 626
Chương 627
Chương 628
Chương 629
Chương 630
Chương 631
Chương 632
Chương 633
Chương 634
Chương 635
Chương 636
Chương 637
Chương 638
Chương 639
Chương 640
Chương 641
Chương 642
Chương 643
Chương 644
Chương 645
Chương 646
Chương 647
Chương 648
Chương 649
Chương 650
Chương 651
Chương 652
Chương 653
Chương 654
Chương 655
Chương 656
Chương 657
Chương 658
Chương 659
Chương 660
Chương 661
Chương 662
Chương 663
Chương 664
Chương 665
Chương 666
Chương 667
Chương 668
Chương 669
Chương 670
Chương 671
Chương 672
Chương 673
Chương 674
Chương 675
Chương 676
Chương 677
Chương 678
Chương 679
Chương 680
Chương 681
Chương 682
Chương 683
Chương 684
Chương 685
Chương 686
Chương 687
Chương 688
Chương 689
Chương 690
Chương 691
Chương 692
Chương 693
Chương 694
Chương 695
Chương 696
Chương 697
Chương 698
Chương 699
Chương 700
Chương 701
Chương 702
Chương 703
Chương 704
Chương 705
Chương 706
Chương 707
Chương 708
Chương 709
Chương 710
Chương 711
Chương 712
Chương 713
Chương 714
Chương 715
Chương 716
Chương 717
Chương 718
Chương 719
Chương 720
Chương 721
Chương 722
Chương 723
Chương 724
Chương 725
Chương 726
Chương 727
Chương 728
Chương 729
Chương 730
Chương 731
Chương 732
Chương 733
Chương 734
Chương 735
Chương 736
Chương 737
Chương 738
Chương 739
Chương 740
Chương 741
Chương 742
Chương 743
Chương 744
Chương 745
Chương 746
Chương 747
Chương 748
Chương 749
Chương 750
Chương 751
Chương 752
Chương 753
Chương 754
Chương 755
Chương 756
Chương 757
Chương 758
Chương 759
Chương 760
Chương 761
Chương 762
Chương 763
Chương 764
Chương 765
Chương 766
Chương 767
Chương 768
Chương 769
Chương 770
Chương 771
Chương 772
Chương 773
Chương 774
Chương 775
Chương 776
Chương 777
Chương 778
Chương 779
Chương 780
Chương 781
Chương 782
Chương 783
Chương 784
Chương 785
Chương 786
Chương 787
Chương 788
Chương 789
Chương 790
Chương 791
Chương 792
Chương 793
Chương 794
Chương 795
Chương 796
Chương 797
Chương 798
Chương 799
Chương 800

Cài đặt đọc truyện

Nhỏ
Vừa
Lớn
Rất lớn
Be Vietnam Pro
Arial
Times New Roman
Georgia
Sáng
Sepia
Tối

Ủng hộ tác giả

Chọn số tiền bạn muốn ủng hộ:

10.000đ
100 xu
20.000đ
200 xu
50.000đ
500 xu
100.000đ
1.000 xu
200.000đ
2.000 xu
500.000đ
5.000 xu

Hoặc nhập số tiền tùy chọn:

Báo lỗi truyện

Vui lòng chọn loại lỗi:

Chia sẻ truyện

Facebook
Twitter
Telegram
Email

Công cụ đọc truyện

Cài đặt
Yêu thích
Chia sẻ
Ủng hộ
Báo lỗi
Toàn màn hình
Chương 437
AI đọc truyện
0:00
0:00
0.5x
0.75x
1x
1.25x
1.5x
2x
Đang Tải...