Nhỏ
Vừa
Lớn
Rất lớn
Be Vietnam Pro
Arial
Times New Roman
Georgia

Cô Vợ Khế Ước Của Tổng Tài

Chương 479

Đăng:
Lượt đọc: 0
Đề cử: 0
Bình luận: 0

Theo lý thuyết thì tất cả mọi người đều là đại diện cho quốc gia của mình để thi đấu theo đội. Mỗi quốc gia sẽ có một màn thi đấu theo cặp, hoặc là cá nhân. Dĩ nhiên vẫn có ngoại lệ, hoặc là thi đấu cá nhân với một đội tuyển tùy theo người đăng ký.

Hề Hề không ngờ được người đầu tiên đến thách đấu với đội tuyển Trung Quốc không phải ai khác, mà chính là Clarence. Điều bất ngờ là Clarence vậy mà cũng tham gia cuộc thi trà đạo lần này?

Clarence đã sớm nhìn thấy Hề Hề, cô ta đối với người phụ nữ Trung Quốc này đúng là căm hận đến nghiến răng nghiến lợi.

Doãn Tư Thần là người cuồng ngạo như vậy, đối với nữ giới luôn thờ ơ lãnh đạm, lại có thể nhìn người phụ nữ Trung Quốc này với đôi mắt khác biệt! Việc này làm Clarence thật sự không tâm phục! Lúc ở Anh quốc, Clarence không thể trừng phạt Hề Hề thì lần này tới Nhật Bản, cô ta nhất định phải làm cho Hề Hề mất mặt.

Đọc truyện Cô vợ hợp đồng bỏ trốn của tổng giám đốc tại đây.

"Nghe nói hậu nhân Vân gia đều tài hoa hơn người, trước kia tôi còn chưa tin, giờ nhìn thấy Vân gia nhị tiểu thư thì không thể không tin. Không ngờ Vân gia nhị tiểu thư không chỉ là một phiên dịch viên tài ba, mà còn am hiểu cả trà đạo." Clarence đi đến trước mặt Hề Hề, nói: "Đáng tiếc lần trước ở Anh quốc, không có dịp được thưởng thức trà của Vân gia nhị tiểu thư đích thân pha, thật là đáng tiếc!"

Sắc mặt Hề Hề hơi khó chịu.

Lời này nghe thoáng qua sẽ thấy bình thường, nhưng nếu để ý một chút sẽ nhận ra thâm ý châm chọc của đối phương, đây là chế giễu con cháu của Vân gia chỉ có thể đi làm người hầu? Dù làm phiên dịch viên hay pha trà, chẳng phải là đi hầu hạ người khác sao?

Thật không ngờ, đường đường một quý tộc Anh quốc lại học cách chơi chữ của người Trung Quốc để nói lời châm biếm.

Mặc Tử Hân ngồi một bên nhẹ nhàng cười, đáp lại: "Tiểu thư Clarence thân là dòng dõi quý tộc Anh quốc mà cũng muốn tự tay làm mọi chuyện, không ngờ một cuộc thi nhỏ nhoi này lại có thể làm phiền tiểu thư Clarence phải đích thân đến đây, quả thật vất vả. Trước kia nghe nói các quý tộc Anh quốc rất nhàn hạ, giờ xem ra không hẳn là vậy."

Ý tứ trong lời của Mặc Tử Hân rất rõ ràng, thân là quý tộc Anh quốc nhưng không lo việc của gia tộc, mà lại chạy đến Nhật Bản tham gia một cuộc thi trà đạo, có thể thấy là rảnh rỗi đến mức nào. Nếu nhàn hạ quá mức thì không chừng chỉ là một tiểu thư hữu danh vô thực không được gia tộc ưu ái, vậy thì có tư cách gì đi bắt bẻ chê bai người khác có phải người hầu kẻ hạ hay không?

Vốn dĩ Clarence ban đầu nghe thì hơi ngây ngốc không hiểu sự châm biếm của Mặc Tử Hân, nhưng Hề Hề lại hiểu rõ, cô tủm tỉm che miệng cười.

Clarence chỉ đành hung hăng trừng mắt nhìn Mặc Tử Hân một cái, cô ta có thể khinh khi Hề Hề, nhưng tuyệt đối không dám đắc tội Mặc Tử Hân. Bởi vì trên nhiều phương diện, đăc biệt là về ngoại giao thì anh chính là đại biểu cho cả một quốc gia Trung Quốc.

Tuy Clarence là một tiểu thư quyền quý thật sự, nhưng lại không phải người thừa kế duy nhất, nếu cô ta đụng chạm gây hiềm khích với người thuộc giai cấp thượng lưu của Trung Quốc, thì gia tộc của cô ta sẽ chẳng thể bênh vực.

"Mặc thiếu gia thật biết nói đùa." Clarence thấy Mặc Tử Hân lên tiếng nói đỡ cho Hề Hề, thì chỉ đành cam chịu đổi giọng: "Mặc thiếu gia đã không ngại cực khổ đến đây, thì tôi sao dám nói bản thân vất vả?"

Mặc Tử Hân lịch thiệp tiếp lời: "Mặc gia tôi vì quốc gia cung cúc tận tụy đến chết mới thôi, đây là bổn phận. Vậy Clarence tiểu thư đây là đại diện Anh quốc theo mệnh lệnh của nữ hoàng Anh đến Nhật Bản?"

Lời nói không chút khách khí của Mặc Tử Hân đã gương mặt khiến Clarence đỏ bừng.

Mặc Tử Hân là người thừa kế chính thức của Mặc gia, cũng là đại biểu cho nền quân chính của Trung Quốc, anh có thể kiêu ngạo nói bản thân mình đại diện cho một quốc gia. Nhưng Clarence thì hoàn toàn khác, dù có là một quý tộc thì cô ta vẫn chưa đủ tư cách đại diện cho Anh quốc!

Clarence không thể phản bác được câu này, đành chật vật lui về khu vực an tọa của đội tuyển Anh quốc.

Người Anh có thói quen thích uống trà, với họ thì trà là thức uống không chỉ ngon mà còn là nghi thức xã hội sang trọng. Còn đối với vài khu vực khác trên thế giới như một số nước của Châu Âu và Châu Mỹ thì lại ưa chuộng hồng trà, cho nên cuộc thi lần này có một phần thi liên quan đến hồng trà.

Nếu đội tuyển Anh quốc muốn thể hiện tài năng giành chiến thắng ở cuộc thi này, quả thật không phải chuyện dễ dàng gì.

Thấy Mặc Tử Hân không khách khí trào phúng vị tiểu thư kênh kiệu đến từ Anh quốc kia, các thành viên trong đội tuyển Trung Quốc đều cảm thấy hả hê. Có một đội viên nhịn không được nói: "Clarence này thật không biết điều, khiêu khích ai không chọn, lại nhằm vào Vân gia? Cả thế giới này có ai không biết những lá trà ngon nhất đều xuất phát từ Vân gia, chỉ sợ đa số trà mà quý tộc Anh quốc dùng hằng ngày cũng là từ Vân gia mà thôi!"

Những người khác cùng nở nụ cười khẩy.

Trong lòng Hề Hề lại thầm than nhẹ một tiếng.

Vị tiểu thư đỏng đảnh Clarence này luôn nhằm vào cô mà không có lý do gì chính đáng, là vì Doãn Tư Thần sao? Anh đúng là hồng nhan họa thủy mà! Rõ ràng cô và anh không có chuyện gì xảy ra cả mà cô ta đã phát cáu đến vậy!

Nếu cô và Doãn Tư Thần thật sự quay lại với nhau, có khi nào Clarence sẽ đem cô lên thớt mà mổ xẻ luôn không?

Tuy sự chào hỏi mở màn của Clarence thật bất nhã, nhưng các đội tuyển của những quốc gia khác vẫn nhiệt tình bước lại chào hỏi. Đặc biệt khi họ nghe nói thành viên tham dự của đội tuyển Trung Quốc năm nay có người của Vân gia thì càng hoan hỉ, tất cả đều sốt sắng làm quen Hề Hề.

Phải biết một điều rằng, những cuộc thi tương tự trước đây chưa bao giờ có người của Vân gia góp mặt. Bởi lẽ địa vị Vân gia đã quá mức hiển hách, những cuộc thi nhỏ nhoi này liệu đã đáng để Vân gia để mắt tới?

Năm nay Vân gia lại phái nhị tiểu thư của mình đến dự thi, những người khác sao có thể không hiếu kỳ, bởi vì đây chính là kình địch thật sự. Bất quá họ vẫn hiểu rõ, thi đấu là thi đấu, là đối thủ với nhau không có nghĩa rằng không thể kết giao bạn bè, nên họ không dại dột tỏ vẻ vênh váo như Clarence để tự làm xấu mặt mình.

Thậm chí có nhiều cố vấn của các đội tuyển khác còn muốn tranh thủ làm quen Hề Hề, để học hỏi từ cô một ít kiến thức đã thất truyền từ lâu. Hề Hề tinh thông nhiều ngôn ngữ, lại bác học uyên thâm, dù đối phương là người của quốc gia nào hay hỏi về vấn đề gì thì cô đều có thể đối đáp trôi chảy bằng chính ngôn ngữ của họ.

Biểu hiện của Hề Hề quả thật đã tỏa sáng rực rỡ, lấn áp phong thái toàn bộ các tuyển thủ khác có mặt nơi đây, thử hỏi ai có thể thông thạo hơn mười mấy ngôn ngữ, lại còn hiểu biết rất nhiều kiến thức mà cả chính người bản địa còn chưa biết? Những người vốn dĩ ban đầu còn có địch ý với Hề Hề thì sau khi trò chuyện với cô đã thay đổi hoàn toàn, sôi nổi tán thưởng tài năng thiên phú cùng tri thức đáng nể của cô.

Hơn nữa Hề Hề rất thân thiện và chân thành, dù đối phương là người đến từ quốc gia phát triển giàu có bậc nhất thế giới, hay là đến từ nhóm các quốc gia đang phát triển thì cô đều cư xử bình đẳng, khiến cho mọi người vô cùng thiện cảm và kính nể.

Vân gia vốn nổi tiếng về dược, đặc biệt các loại thuốc giúp bồi bổ cơ thể và trẻ hóa làn da, tuy không bao lâu nữa Hề Hề sẽ đến sinh nhật lần thứ hai mươi tám, nhưng nhìn cô lại như một thiếu nữ hai mươi. Vả lại phụ nữ phương Đông thường sẽ trẻ hơn so với tuổi, vậy nên gương mặt thanh thuần tinh khôi tràn ngập sức sống của Hề Hề đã hấp dẫn không ít ánh mắt của đấng mày râu.

Sau buổi cơm dã ngoại này thì không chỉ toàn thể thành viên trong đội tuyển Trung Quốc ngả mũ bái phục Hề Hề, mà cả những đại diện của nhiều đội tuyển quốc gia khác cũng cực kỳ hứng thú với cô gái Trung Quốc xinh đẹp này.

Clarence thấy mọi sự nổi bật đáng lẽ phải dành cho cô ta đã bị Hề Hề đoạt lấy thì tức tối phẫn nộ, nghiến răng nghiến lợi. Cô ta tất nhiên muốn giao lưu và được mọi người tôn sùng, chỉ là không phải ai ở đây cũng thông hiểu tiếng Anh, mà cô ta ngoại trừ tiếng mẹ đẻ là tiếng Anh ra thì không biết một ngoại ngữ nào khác. Huống chi với bộ dáng cao cao tại thượng luôn ra vẻ bề trên như vậy thì ai lại muốn đến gần?

Ngay cả chính thành viên của đội tuyển Anh quốc cùng quê nhà còn coi thường Clarence, thì có ai lại có thể coi trọng cô ta?

Trong lúc Hề Hề đang hòa mình vào cuộc hàn huyên với các đội tuyển khác thì Doãn Tư Thần đã có mặt tại cứ điểm bí mật của Inagawa. Người nghênh đón anh không ai khác, mà chính là Kobayashi ngày đó đi cùng Clarence.

"Ngài Kobayashi đã vất vả." Doãn Tư Thần lên tiếng chào hỏi.

Kobayashi lập tức tỏ thái độ cung kính: "Ngài Doãn khách khí quá rồi, có thể phục vụ ngài là vinh hạnh của tôi. Hội trưởng đang chờ ở bên trong, mời đi bên này."

Khoé miệng Doãn Tư Thần hơi nhếch lên, theo sau Kobayashi chậm rãi tiến vào. Trước cổng là bốn vệ sĩ áo đen, nhìn thấy Doãn Tư Thần và Kobayashi thì liền cúi gập người hành lễ, sau đó mở cổng mời hai người họ vào.

Doãn Tư Thần nhẹ nhàng gật gật đầu, sải bước đi vào.

Vừa vào cửa thì anh đã thấy một người đàn ông trung niên hơi hơi mập, ông ta đứng đối diện về phía anh và vươn tay phải của mình ra.

"Ngài Doãn đại giá quang lâm, thật là vinh hạnh của Inagawa." Hội trưởng Inagawa nhiệt tình chào đón Doãn Tư Thần: "Mời vào."

"Hội trưởng đã khách khí." Doãn Tư Thần hơi hơi mỉm cười, đưa tay bắt tay đối phương: "Có thể được hội trưởng tự mình tiếp kiến, là vinh hạnh của Tư Thần."

"Nào có, nào có." Hội trưởng Inagawa vui vẻ trả lời: "Có thể gặp ngài Doãn mới là vinh dự của ta."

Hai người khách sáo một lúc thật lâu mới nói về vấn đề chính.

"Nghe nói ngài Doãn đang điều tra một loại bí dược bị cấm xuất phát từ Inagawa ba năm trước đây, không biết vì sao ngài Doãn lại có hứng thú với loại dược vật này?" Hội trưởng nghiêm túc dò hỏi Doãn Tư Thần.

"Không giấu gì hội trưởng, vợ tôi ba năm trước đã bị người khác hạ thủ bằng loại dược vật này." Doãn Tư Thần thừa biết về khả năng của Inagawa, nếu bọn họ muốn nghe ngóng tin tức gì cũng không phải điều quá khó khăn, huống chi năm đó Cố Hề Hề bị hạ dược dẫn đến tính mạng nguy kịch lại không phải chuyện bí mật.

Cho nên Doãn Tư Thần nhanh chóng nói thẳng vào chuyện chính và chủ động bày tỏ thiện ý: "Ý tứ của tôi thì hẳn là ngài Kobayashi đã chuyển lời đến hội trưởng? Doãn Tư Thần tôi nguyện ý đứng ra hòa giải giữa Inagawa và Yamaguchi về địa bàn mà hai bên đang tranh chấp. Ngoài ra cũng có thể dùng một phần cổ phần của chi nhánh tập đoàn Doãn thị tại Nhật Bản để đại diện cho thành ý của tôi."

Gương mặt hội trưởng Inagawa tức khắc lộ ra ý cười hài lòng: "Ngài Doãn quả nhiên là người hào phóng. Ngài đã nói vậy mà ta còn không biết trân trọng thành ý của ngài, thì có vẻ là ta đây không biết điều. Đúng vậy, loại dược vật bị cấm kia quả thật lọt ra ngoài từ nội bộ Inagawa. Thời điểm đó nguồn dược vật bị tung ra ngoài được chia thành ba nhóm, nhóm đầu tiên được đưa đến Nga, nhóm thứ hai đến Việt Nam, nhóm cuối cùng được đưa đến Châu Phi. Nhưng tuyệt đối không có nguồn nào được đưa đến Trung Quốc, nếu có ai lấy được dược vật này thì chỉ có thể là một trong ba nơi trên."

Doãn Tư Thần nhíu mày: "Vậy ngài có thể điều tra rõ ràng hơn không?"

"Ít nhiều thì vẫn có thể, chỉ là hơi mất thời gian." Hội trưởng vô cùng khách khí nói: "Ngài Doãn hẳn là muốn biết cách giải loại độc được này?"

Thần thái Doãn Tư Thần khẽ run lên, đây chính là lý do anh đến Nhật Bản!

Nếu có thể giải trừ độc dược thì không còn gì tốt hơn nữa!

Đương nhiên, điều kiện cần thiết là không thể có bất kỳ mạo hiểm gì!

Anh sẽ không thể chịu nổi nếu có chuyện gì xảy ra với Hề Hề thêm một lần nào nữa!

Chương 1: Diễn biến mới

Danh sách chương

Chương 1
Chương 2
Chương 3
Chương 4
Chương 5
Chương 6
Chương 7
Chương 8
Chương 9
Chương 10
Chương 11
Chương 12
Chương 13
Chương 14
Chương 15
Chương 16
Chương 17
Chương 18
Chương 19
Chương 20
Chương 21
Chương 22
Chương 23
Chương 24
Chương 25
Chương 26
Chương 27
Chương 28
Chương 29
Chương 30
Chương 31
Chương 32
Chương 33
Chương 34
Chương 35
Chương 36
Chương 37
Chương 38
Chương 39
Chương 40
Chương 41
Chương 42
Chương 43
Chương 44
Chương 45
Chương 46
Chương 47
Chương 48
Chương 49
Chương 50
Chương 51
Chương 52
Chương 53
Chương 54
Chương 55
Chương 56
Chương 57
Chương 58
Chương 59
Chương 60
Chương 61
Chương 62
Chương 63
Chương 64
Chương 65
Chương 66
Chương 67
Chương 68
Chương 69
Chương 70
Chương 71
Chương 72
Chương 73
Chương 74
Chương 75
Chương 76
Chương 77
Chương 78
Chương 79
Chương 80
Chương 81
Chương 82
Chương 83
Chương 84
Chương 85
Chương 86
Chương 87
Chương 88
Chương 89
Chương 90
Chương 91
Chương 92
Chương 93
Chương 94
Chương 95
Chương 96
Chương 97
Chương 98
Chương 99
Chương 100
Chương 101
Chương 102
Chương 103
Chương 104
Chương 105
Chương 106
Chương 107
Chương 108
Chương 109
Chương 110
Chương 111
Chương 112
Chương 113
Chương 114
Chương 115
Chương 116
Chương 117
Chương 118
Chương 119
Chương 120
Chương 121
Chương 122
Chương 123
Chương 124
Chương 125
Chương 126
Chương 127
Chương 128
Chương 129
Chương 130
Chương 131
Chương 132
Chương 133
Chương 134
Chương 135
Chương 136
Chương 137
Chương 138
Chương 139
Chương 140
Chương 141
Chương 142
Chương 143
Chương 144
Chương 145
Chương 146
Chương 147
Chương 148
Chương 149
Chương 150
Chương 151
Chương 152
Chương 153
Chương 154
Chương 155
Chương 156
Chương 157
Chương 158
Chương 159
Chương 160
Chương 161
Chương 162
Chương 163
Chương 164
Chương 165
Chương 166
Chương 167
Chương 168
Chương 169
Chương 170
Chương 171
Chương 172
Chương 173
Chương 174
Chương 175
Chương 176
Chương 177
Chương 178
Chương 179
Chương 180
Chương 181
Chương 182
Chương 183
Chương 184
Chương 185
Chương 186
Chương 187
Chương 188
Chương 189
Chương 190
Chương 191
Chương 192
Chương 193
Chương 194
Chương 195
Chương 196
Chương 197
Chương 198
Chương 199
Chương 200
Chương 201
Chương 202
Chương 203
Chương 204
Chương 205
Chương 206
Chương 207
Chương 208
Chương 209
Chương 210
Chương 211
Chương 212
Chương 213
Chương 214
Chương 215
Chương 216
Chương 217
Chương 218
Chương 219
Chương 220
Chương 221
Chương 222
Chương 223
Chương 224
Chương 225
Chương 226
Chương 227
Chương 228
Chương 229
Chương 230
Chương 231
Chương 232
Chương 233
Chương 234
Chương 235
Chương 236
Chương 237
Chương 238
Chương 239
Chương 240
Chương 241
Chương 242
Chương 243
Chương 244
Chương 245
Chương 246
Chương 247
Chương 248
Chương 249
Chương 250
Chương 251
Chương 252
Chương 253
Chương 254
Chương 255
Chương 256
Chương 257
Chương 258
Chương 259
Chương 260
Chương 261
Chương 262
Chương 263
Chương 264
Chương 265
Chương 266
Chương 267
Chương 268
Chương 269
Chương 270
Chương 271
Chương 272
Chương 273
Chương 274
Chương 275
Chương 276
Chương 277
Chương 278
Chương 279
Chương 280
Chương 281
Chương 282
Chương 283
Chương 284
Chương 285
Chương 286
Chương 287
Chương 288
Chương 289
Chương 290
Chương 291
Chương 292
Chương 293
Chương 294
Chương 295
Chương 296
Chương 297
Chương 298
Chương 299
Chương 300
Chương 301
Chương 302
Chương 303
Chương 304
Chương 305
Chương 306
Chương 307
Chương 308
Chương 309
Chương 310
Chương 311
Chương 312
Chương 313
Chương 314
Chương 315
Chương 316
Chương 317
Chương 318
Chương 319
Chương 320
Chương 321
Chương 322
Chương 323
Chương 324
Chương 325
Chương 326
Chương 327
Chương 328
Chương 329
Chương 330
Chương 331
Chương 332
Chương 333
Chương 334
Chương 335
Chương 336
Chương 337
Chương 338
Chương 339
Chương 340
Chương 341
Chương 342
Chương 343
Chương 344
Chương 345
Chương 346
Chương 347
Chương 348
Chương 349
Chương 350
Chương 351
Chương 352
Chương 353
Chương 354
Chương 355
Chương 356
Chương 357
Chương 358
Chương 359
Chương 360
Chương 361
Chương 362
Chương 363
Chương 364
Chương 365
Chương 366
Chương 367
Chương 368
Chương 369
Chương 370
Chương 371
Chương 372
Chương 373
Chương 374
Chương 375
Chương 376
Chương 377
Chương 378
Chương 379
Chương 380
Chương 381
Chương 382
Chương 383
Chương 384
Chương 385
Chương 386
Chương 387
Chương 388
Chương 389
Chương 390
Chương 391
Chương 392
Chương 393
Chương 394
Chương 395
Chương 396
Chương 397
Chương 398
Chương 399
Chương 400
Chương 401
Chương 402
Chương 403
Chương 404
Chương 405
Chương 406
Chương 407
Chương 408
Chương 409
Chương 410
Chương 411
Chương 412
Chương 413
Chương 414
Chương 415
Chương 416
Chương 417
Chương 418
Chương 419
Chương 420
Chương 421
Chương 422
Chương 423
Chương 424
Chương 425
Chương 426
Chương 427
Chương 428
Chương 429
Chương 430
Chương 431
Chương 432
Chương 433
Chương 434
Chương 435
Chương 436
Chương 437
Chương 438
Chương 439
Chương 440
Chương 441
Chương 442
Chương 443
Chương 444
Chương 445
Chương 446
Chương 447
Chương 448
Chương 449
Chương 450
Chương 451
Chương 452
Chương 453
Chương 454
Chương 455
Chương 456
Chương 457
Chương 458
Chương 459
Chương 460
Chương 461
Chương 462
Chương 463
Chương 464
Chương 465
Chương 466
Chương 467
Chương 468
Chương 469
Chương 470
Chương 471
Chương 472
Chương 473
Chương 474
Chương 475
Chương 476
Chương 477
Chương 478
Chương 479
Chương 480
Chương 481
Chương 482
Chương 483
Chương 484
Chương 485
Chương 486
Chương 487
Chương 488
Chương 489
Chương 490
Chương 491
Chương 492
Chương 493
Chương 494
Chương 495
Chương 496
Chương 497
Chương 498
Chương 499
Chương 500
Chương 501
Chương 502
Chương 503
Chương 504
Chương 505
Chương 506
Chương 507
Chương 508
Chương 509
Chương 510
Chương 511
Chương 512
Chương 513
Chương 514
Chương 515
Chương 516
Chương 517
Chương 518
Chương 519
Chương 520
Chương 521
Chương 522
Chương 523
Chương 524
Chương 525
Chương 526
Chương 527
Chương 528
Chương 529
Chương 530
Chương 531
Chương 532
Chương 533
Chương 534
Chương 535
Chương 536
Chương 537
Chương 538
Chương 539
Chương 540
Chương 541
Chương 542
Chương 543
Chương 544
Chương 545
Chương 546
Chương 547
Chương 548
Chương 549
Chương 550
Chương 551
Chương 552
Chương 553
Chương 554
Chương 555
Chương 556
Chương 557
Chương 558
Chương 559
Chương 560
Chương 561
Chương 562
Chương 563
Chương 564
Chương 565
Chương 566
Chương 567
Chương 568
Chương 569
Chương 570
Chương 571
Chương 572
Chương 573
Chương 574
Chương 575
Chương 576
Chương 577
Chương 578
Chương 579
Chương 580
Chương 581
Chương 582
Chương 583
Chương 584
Chương 585
Chương 586
Chương 587
Chương 588
Chương 589
Chương 590
Chương 591
Chương 592
Chương 593
Chương 594
Chương 595
Chương 596
Chương 597
Chương 598
Chương 599
Chương 600
Chương 601
Chương 602
Chương 603
Chương 604
Chương 605
Chương 606
Chương 607
Chương 608
Chương 609
Chương 610
Chương 611
Chương 612
Chương 613
Chương 614
Chương 615
Chương 616
Chương 617
Chương 618
Chương 619
Chương 620
Chương 621
Chương 622
Chương 623
Chương 624
Chương 625
Chương 626
Chương 627
Chương 628
Chương 629
Chương 630
Chương 631
Chương 632
Chương 633
Chương 634
Chương 635
Chương 636
Chương 637
Chương 638
Chương 639
Chương 640
Chương 641
Chương 642
Chương 643
Chương 644
Chương 645
Chương 646
Chương 647
Chương 648
Chương 649
Chương 650
Chương 651
Chương 652
Chương 653
Chương 654
Chương 655
Chương 656
Chương 657
Chương 658
Chương 659
Chương 660
Chương 661
Chương 662
Chương 663
Chương 664
Chương 665
Chương 666
Chương 667
Chương 668
Chương 669
Chương 670
Chương 671
Chương 672
Chương 673
Chương 674
Chương 675
Chương 676
Chương 677
Chương 678
Chương 679
Chương 680
Chương 681
Chương 682
Chương 683
Chương 684
Chương 685
Chương 686
Chương 687
Chương 688
Chương 689
Chương 690
Chương 691
Chương 692
Chương 693
Chương 694
Chương 695
Chương 696
Chương 697
Chương 698
Chương 699
Chương 700
Chương 701
Chương 702
Chương 703
Chương 704
Chương 705
Chương 706
Chương 707
Chương 708
Chương 709
Chương 710
Chương 711
Chương 712
Chương 713
Chương 714
Chương 715
Chương 716
Chương 717
Chương 718
Chương 719
Chương 720
Chương 721
Chương 722
Chương 723
Chương 724
Chương 725
Chương 726
Chương 727
Chương 728
Chương 729
Chương 730
Chương 731
Chương 732
Chương 733
Chương 734
Chương 735
Chương 736
Chương 737
Chương 738
Chương 739
Chương 740
Chương 741
Chương 742
Chương 743
Chương 744
Chương 745
Chương 746
Chương 747
Chương 748
Chương 749
Chương 750
Chương 751
Chương 752
Chương 753
Chương 754
Chương 755
Chương 756
Chương 757
Chương 758
Chương 759
Chương 760
Chương 761
Chương 762
Chương 763
Chương 764
Chương 765
Chương 766
Chương 767
Chương 768
Chương 769
Chương 770
Chương 771
Chương 772

Cài đặt đọc truyện

Nhỏ
Vừa
Lớn
Rất lớn
Be Vietnam Pro
Arial
Times New Roman
Georgia
Sáng
Sepia
Tối

Ủng hộ tác giả

Chọn số tiền bạn muốn ủng hộ:

10.000đ
100 xu
20.000đ
200 xu
50.000đ
500 xu
100.000đ
1.000 xu
200.000đ
2.000 xu
500.000đ
5.000 xu

Hoặc nhập số tiền tùy chọn:

Báo lỗi truyện

Vui lòng chọn loại lỗi:

Chia sẻ truyện

Facebook
Twitter
Telegram
Email

Công cụ đọc truyện

Cài đặt
Yêu thích
Chia sẻ
Ủng hộ
Báo lỗi
Toàn màn hình
Chương 479
AI đọc truyện
0:00
0:00
0.5x
0.75x
1x
1.25x
1.5x
2x
Đang Tải...